Page 74 - STAV broj 312
P. 74

KULTURA



          Bio sam, nakon dvije decenije i više, u Bijelom Polju
          i baš sam razočaran trenutnim stanjem u kojem se
          nalazi moj rodni grad. Tolika polarizacija među ljudima,
          među narodima, opčinjenost visokom politikom u
          svakom segmentu siromaštvom deformiranog društva
          prosto je nevjerovatna. Kao da se agonija usporene i

          kontraproduktivne tranzicije nikada neće završiti, i to
          je ono što najviše zabrinjava. Crna Gora nema druge
          budućnosti sem evropske!


          pripada narodima i državama koje su pri-  na ranama pisaca” i ja sam, eto, početkom
          mile emigrante. Ime i prezime, poneka   septembra taj neki moj najdraži melem
          riječ maternjeg jezika jedine su veze sa   privio na svoje rane koje sam iz Bijelog
          zemljom porijekla. To i nije neki prob-  Polja ponio u bijeli svijet. Mene je ova
          lem, jezik se da naučiti, moje mišljenje   nagrada vratila kući nakon dvije decenije
          jeste da je glavni problem mentalitet.   izbivanja iz Crne Gore. U jednoj pjesmi
          Djeca koja su, naprimjer, rođena i odš-  sam zapisao: “I Odisej je bio toliko dugo
          kolovana u Njemačkoj mogu biti samo   van Itake, jedina razlika je što ja nijesam
          Germani i ništa drugo bez obzira na to   ubio ničijeg sina...” Nijedna nagrada nije
          kako se zvali ili bili bilo čiji potomci.   od netalenta napravila pisca, niti obrnuto,
          Sistem ih sprema da budu Nijemci i tu   nedobijene nagrade nisu ni promil našte-
          se ne može ništa učiniti. To je jedan mo-  tile majstorima pisane riječi, već, štaviše,
          derni “danak u krvi” na koji smo, svjes-  same sebi. Za knjigu Rifat dobio sam i u   Još davne 1996. godine, kao najmlađem
          no ili nesvjesno, bili primorani ili sami   decembru u Rožajama književnu nagradu   autoru s prostora bivše Jugoslavije, tada
          pristali. Mada, ruku na srce, čini se da se   “Zaim Azemović” i to mi je bila još jedna   reprezentativan izdavač “Književna reč”
          ni matica ne pretrže od volje i ulaganja,   potvrda da sam napisao djelo koje će na   iz Beograda mi je objavila knjigu Lirika iz
          angažiranja svih resursa da na još jače i   neki način i obilježiti moju karijeru. Po   tetrapaka, izbor i pogovor uradio je Milan
          svestranije načine veže dijasporu za sebe.   Novoj godini spremaju se i drugo i treće   Orlić, a malo kasnije Dom kulture “Pivo
          Sve je to sporadično, od slučaja do slučaja,   izdanje, Verlag “A” iz Frankfurta i Javna   Karamatijević” izabrane poeme, knjigu
          vjerovatno sa strane izgleda i aljkavo, bez   ustanova “Ratkovićeve večeri poezije”.  Arhivski snimci, izbor i pogovor uradio
          kadrova i ljudi dobre volje i, čini mi se,                           je Petar V. Arbutina. Ne mislim da je
          sve će biti slabijeg i slabijeg intenziteta.   STAV: Objavili ste skoro i svoju izabranu   bilo rano niti prije niti sada! S vremena
          Trebamo učiti od drugih. Nije sramota!   poeziju od 1990. do 2020. Nije li rano za   na vrijeme nije loše napraviti presjek u
          Da vidimo kako su povezani sa svojim   podvlačenje crte?             stvaralaštvu, a izbori iz prethodnih knjiga
          maticama Srbi, Hrvati, Grci, u posljednje   BURDŽOVIĆ: Objavio sam kod izda-  idealan su način da se to izvede.
          vrijeme i Rumuni, svi koji su svoje veze i   vača OKF “Cetinje” knjigu Revolucija i
          identitete podigli na stvarno visoki nivo   njena kopilad, na četiri stotine strana iz-  STAV:  Na čemu trenutno radi Dino
          u kulturi, nauci, sportu, naročito u hu-  bor iz desetak knjiga poezije. Kuriozitet   Burdžović?
          manitarnom radu. Naša jedina svijetla   vezan za ovu knjigu (s Che Guevarom na   BURDŽOVIĆ: Trenutno radim na knjizi
          tačka u inostranstvu jeste zavičajni klub   naslovnoj strani!) jeste da je prvih osam-  El Fatiha za legitimni vojni cilj, posvećenoj
          “Bihor” u Luksemburgu.            deset primjeraka oduzela hrvatska carina   Starom mostu u Mostaru. U svakoj pjes-
                                            na graničnom prijelazu Debeli brijeg. Na-  mi obraćam se mostu, može se reći skoro
          STAV: Ovogodišnji ste dobitnik nagrade   vodno, “roba nije prijavljena”! Naplaće-  kao živom čovjeku. Prošle godine, u sklo-
          “Risto Ratković”. Šta za pjesnika poput   na je i mandatna kazna, tako da sam, eto,   pu “Sarajevskih dana poezije”, kao dio
          Vas znače nagrade?                postao vjerovatno prvi pisac, nakon pada   programa, imali smo jednodnevni izlet
          BURDŽOVIĆ: Rahmetli Ćamil Sijarić je   Berlinskog zida, kome su oduzete knjige.   u Mostar. Bio sam prvi put u, kako samo
          govorio da su “književne nagrade melemi   Ja sam i već ranije imao izabrane pjesme.   mještani kažu, najnesretnijem gradu na
                                                                               svijetu. Dao sam deset maraka nekom
                                                                               dječaku da me odvede do mjesta odakle
           Saladin Dino Burdžović rođen je 1968. godine u Bijelom Polju. Gimnaziju je završio u   je granatiran most. Morao sam ga vidjeti
           rodnom gradu, a književnost studirao u Beogradu i Nikšiću. Pojedini naslovi iz njego-  odatle i poetsku sliku sklopiti i zaokruži-
           vih knjiga zastupljeni su u preko četrdeset antologija, zajedničkih zbirki i zbornika poe-  ti. Mislim da je u pitanju moja najbolja
           zije i proze. Prevođen je na mađarski, poljski, bugarski, makedonski, slovenački, turski i   poezija do sada. U sinopsisu imam i ro-
           njemački jezik. Dobitnik je više nagrada za poeziju, prozu i drame. Član je Crnogorskog   man Sjaj i bijeda jedne sandžačke ljubavi
           društva nezavisnih književnika (CDNK) i od 2008. godine Udruženja književnika Nje-  i to će biti ovako jedna obimnija knjiga
           mačke – Hessen (Litteraturgeselschaft e. v. Hessen-Deutschland). Jedan je od osni-  koja je zapravo saga o jednoj novopa-
           vača i stalni član Alternativne grupe “Monte Art” iz Frankfurta. Od 1999. godine živi u   zarskoj porodici i, što je možda interes-
           Offenbachu, Hessen, Njemačka.                                       antno, knjiga je zasnovana na istinitim
                                                                               događajima.                    n



         74  26/2/2021 STAV
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79