Page 68 - STAV broj 433 - 434
P. 68
KRAJOBRAZI BOŠNJAČKOG IDENTITETA
KAKO JE BOSANSKI JEZIK
ZAMIJENJEN SRPSKO-HRVATSKIM
doba austrougarske uprave naziv bo-
U sanski jezik postaje i službeni, ali je
ovaj termin kasnije napušten i zamijenjen
imenom srpsko-hrvatski jezik. Naredbom
Zemaljske vlade od 4. oktobra 1907. godi-
ne određen je “prestanak upotrebe naziva
‘zemaljskog jezika’ kao ‘bosanski jezik’”.
Zemaljska vlada naredila je “da u svoj
oficijelnoj korespondenciji, u svoj izdatoj
dokumentaciji od strane zemaljskih usta-
nova, službi, i svih drugih zemaljskih in-
stitucija, ubuduće će se koristiti isključi-
vo oficijelni naziv ‘srpsko-hrvatski jezik’
(serbo-kroatische Sprache) ”.
Forma “zemaljski jezik” zadržana je
gdje je bilo riječ o jeziku zemlje, a nared-
ba je značila da novi naziv jezika treba biti
publiciran i korišten u svim novim izda-
njima ovdašnjih izdavača, kao što su udž-
benici i druga štampana djela, ali i novina-
ma i člancima. Od toga su kasnije novom
naredbom (od 29. novembra 1907) izuzeti
Bošnjaci, kojima je dopuštena mogućnost
da u okviru svojih autonomnih instituci-
ja jezik i dalje imenuju bosanskim jer je
Zemaljska vlada uvažavala činjenicu da je
“naziv bosanski jezik ukorijenjen za ma-
terinski jezik Bošnjaka”.
a, Arhiv Bosne i Her
osanskog jezik
osanskog jezik
a, Arhiv Bosne i Her
cegovine
cegovine
a, Arhiv Bosne i Her
cegovine
osanskog jezik
Austr
Austr
Austrougarski dokumenti o ukidanju bosanskog jezika, Arhiv Bosne i Hercegovine
Austr
ougarski dokumenti o ukidanju b
ougarski dokumenti o ukidanju b
ougarski dokumenti o ukidanju b
68 23/6/2023 STAV