Page 76 - STAV broj 190
P. 76

KULTURA

Sefardska kultura (2)

SPECIFIČNOSTI JEZIKA
BOSANSKIH SEFARDA

Poznati hispanolog Moise Frank tvrdio je da je nakon 1540. godine došlo u Sarajevo više od 30
jevrejsko-portugalskih porodica. Dokaz za to je da u rječniku sarajevskog džiđoa postoji priličan broj
portugalskih riječi kao: ainda (još), akavidar (biti oprezan), abatafadu (ušuškan), alfinete (igla), arastar
(vući), batir (udarati), bira (ljutnja, huja), buraka (rupa), čamuškar (pocrveniti), kopo (čaša), kazal (seoce),
unu in kazaliku medju blahiku (jedan u selu napola vlah), lonđi (daleko), manja (navika), parera (čokot) itd.

 Piše: David KAMHI                              divili.” (Laura Papo-Bohoreta, Morena,            impiso a dar li kunsežu, Merjam li gri-
                                                Jevrejski život 38 /1924)                         to in medju di las palabras: ‘Eja falvi.’”
“Lindo muestro Saraj! En el cen-
             tro tramvajes, autos, un poko mas      “Oj, komu i antis di la gera, pur tropu,          U prijevodu: “Danas, kao i prije rata,
             longje el Levante kon sus ermo-    avija prisonas pur kvalis si pudija dizir, ki     na nesreću, bilo je osoba za koje bi se mo-
             zuras enkantaderas, sus mahales    son ‘ičadas a la buena parti’. Ansina hue         glo reći da su ‘udarene mokrom čarapom’
 kijetas! Todo esto kale un aženo ke mos        Merjam ki si kazo kun Menahem i kajo              (slobodan prijevod, op. a.). Takva je bila
 aklare la vista para verlo para admiraldo.”    ki biva kun la shuegra. Un dija Merjam            Merjam koja se udala za Menahema i
                                                intro in il ćiler i vidu al gato. Intera span-    morala živjeti sa svekrvom. Jednog dana
     U prijevodu: “Lijepo naše Sarajevo!        tada impiso a čijar; ‘Il gatu sta in il čiler,    Merjam uđe u ostavu i ugleda mačku. Sva
 U centru tramvaji, auti, malo dalje istok      lu ke ki faga?’                                   uplašena, počne vikati: ‘Mačka je u osta-
 sa svojom očaravajućom ljepotom, sa svo-                                                         vi, šta da radim?’
 jim tihim mahalama! Treba stranac da               ‘Diz’ li pis’ li čijo la shuegra. Dispues di
 nam otvori oči da bismo vidjeli i tome se      estu, la shuegra vidu, malamata kun kjen              ‘Reci joj pis!’, povika joj svekrva. Po-
                                                tjeni feču i la impiso a ambizar i akunsižar.     slije toga, svekrva je vidjela s kim otprilike
                                                Ma, estu no li agrado a Merjam. Komu              ima posla te ju je počela učiti i savjetova-
                                                era muj inačija no kirija tumar kunsežu           ti. Ali, to se Merjami nije svidjelo. Kako
                                                di ningunu. Un dija, kvandu la shuegra            je bila prkosna, nije htjela primiti ničiji

76 25/10/2018 STAV
   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81