Page 186 - Феличе Трояни "Хвост Миноса"
P. 186

означает «маленькие джентльмены», имея в виду вылупившиеся из ко-
             кона шелкопряда .
                             51
               В Казамигаура, в перерыве между полетами на аэропланах, гидропла-
             нах, упражнений в стрельбе, иногда кто-то умирал, и Отани приглашал
             нас  на «церемонию  похорон».  Мы  заходили  и  рассаживались  в  боль-
             шом  переполненном  зале,  где  служители  церкви  бормотали  какие-то
             речи,  которые  мы  совсем  не  понимали:  прямо  как  если  бы  это  были
             проповеди наших священнослужителей. На выходе мы бросали щепот-
             ку какой-то субстанции в огонь, мы кланялись и пожимали руку род-
             ственникам умершего, которые нас благодарили глубокими поклонами
             и любезными улыбками.
               В Цукахара приехала театральная группа, которая пригласила нас на
             свои представления. Мы пошли туда взяв с собой венки из бумажных
             цветов, приблизительно той же формы, что и наши похоронные венки,
             с  лентами  и  треногой  для  подпорки.  Наш  венок,  наряду  со  многими
             другими, появился на сцене в конце спектакля: эти венки означали для
             актеров подтверждение их популярности и мастерства, и их всегда им
             приносили.
               Мы  были  приглашены  на  обед  Министерством  морского  флота  в
             здание министерства. Туда прибыл также посол с Коттафави и офице-
             ры дирижаблей; это приглашение являлось большой честью для нас.
               Еще большей честью было быть приглашенными и присутствовать,
             на параде, который проходил перед Министерством Военно-Морского
             Флота, на параде, который продолжался два часа. Это было похоронное
             шествия в честь Императора, который скончался в декабре, а хоронили
             его в феврале.
               Чтобы присутствовать там надо было одеть униформу или фрак. У
             меня не было ни того, ни другого, но я не хотел упустить такое зрели-
             ще,  единственное  в  своем  роде.  Элегантность  японцев  в  униформе
             была как всегда на высшем уровне, они выглядели невероятно; поэтому
             я без колебаний взял напрокат фрак и шляпу у Каттафави, костюм был
             очень большой, в два раза больше меня.
               Перед похоронами мы пошли на завтрак в гриль отеля Империал. За
             моим  столом  были  Коттафави,  синьор  Ито  и  секретарь  священника
             апостольского делегата.


             51  Де Просперо хорошо знал японский язык, так как спокойно смог прочитать
             надпись на стене фабрики и правильно интерпретировать ее (речь шла о фаб-
             рике по производству шелковых тканей).

                                               185
   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191