Page 152 - Romeo y Julieta - William Shakespeare
P. 152

-Cobarde, respondiole Tybal, te equivocas si crees que tu lengua ha de servirte de
                  escudo; procura defenderte o, si no, te arrancaré la vida.

                     Y esto diciendo, le asestó tan tremenda cuchillada que, a no pararla su contrario, le
                  hubiera separado la cabeza de los hombros. Indignado éste y sintiendo sobre sí la injuria,
                  empezó a su vez el ataque, y lo hizo con tal empuje y presteza que, al tercer golpe, atravesó
                  a Tybal por la garganta, derribándole muerto a tierra. La caída del jefe puso fin a la pelea, y
                  como el finado descendía de una casa encumbrada, el podestá destacó tropas para prender a
                  Romeo, el cual, viéndose perdido, se dirigió presuroso a la celda de Fray Lorenzo, quien,
                  enterado del lance, le proporcionó secreto asilo en el convento.

                     Mientras esto pasaba, se hizo público en la ciudad el accidente sucedido a Tybal, y los
                  Capuletos, para mejor reclamar justicia, cerrados de luto y llevando el cadáver de su deudo,
                  se presentaron al señor de Verona, ante el cual también acudieron los Montagües, ansiosos
                  de justificar a su pariente y de probar la agresión de su contrario. Reunido el Consejo,
                  mandó que al punto se depusieran las armas, y en cuanto al hecho de Romeo, como había
                  tenido lugar en defensa propia, la sentencia dictada fue la de perpetuo destierro.

                     Estas determinaciones no calmaron, empero, la general pesadumbre. Los unos, viendo
                  en Tybal al más diestro de sus campeones, llamado a gozar de una posición brillante,
                  lamentaban sin rebozo su pérdida; los otros, especialmente las damas, se dolían de la ruina
                  de Romeo, el que, además de una gracia exquisita, tenía el natural privilegio de atraerse los
                  corazones. Sin embargo, ninguno de éstos sentía pesar tan hondo como la infortunada
                  Julieta, que, noticiosa de la muerte de su primo y del destierro de su marido, se mostraba
                  inconsolable. Dejándose a veces arrastrar por el imperio de su extrema pasión, se arrojaba
                  en el lecho, y allí, con lloros y lamentos extraordinarios, rendía los ánimos de todos; otras,
                  en medio de súbito trasporte, mostrándose inquisidora, al divisar la ventana por la que solía
                  entrar su marido, exclamaba:

                     -¡Oh ventana infeliz! ¡A través tuyo se han urdido las fatales tramas de mis primeras
                  desventuras! ¡Ah! Si en otro tiempo me ofreciste un leve placer, una felicidad transitoria,
                  ¡con cuánta usara me haces pagar ahora! ¡Mi débil cuerpo, incapaz de resistencia,
                  sucumbirá irremisiblemente, libertando al espíritu de la pesada carga que le abruma!
                  ¡Romeo, Romeo! cuando, principiada nuestra intimidad, di oídos a tus dobladas promesas
                  confirmadas por tantos juramentos, ¡cuán lejos estaba de pensar que, en vez de mantener el
                  afecto y apaciguar a los míos, habías de romper aquel lazo de un modo tan vil y reprensible,
                  desprestigiando para siempre tu nombre y dejándome sin consorte! Si tan sediento estabas
                  de la sangre de los Capuletos, ¿por qué no has derramado la mía en las mil ocasiones que
                  secretamente me he hallado a merced tuya? ¿No tenías por bastante el haber triunfado de
                  mí, para así poner el sello a tu victoria, sacrificando a mis parientes? Anda, prosigue
                  engañando a otras infelices, sin tratar de encontrarme, sin que ninguna de tus excusas llegue
                  a mis oídos. Mi triste vida se pasará en medio de lloro tan continuo que, agotada al fin toda
                  la humedad del cuerpo, buscará en breve su refugio en la tierra.

                     Y así produciéndose, lleno de apretura el corazón, quedaba un instante sin llanto ni
                  palabra, hasta que, poco a poco reponiéndose, continuaba con exhausta voz:
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157