Page 266 - ميريت الثقافية العدد 30- يونيو 2021
P. 266

‫العـدد ‪30‬‬                                                   ‫‪264‬‬

                                      ‫يونيو ‪٢٠٢1‬‬

‫قام بها عدد من الدارسين الكبار‬           ‫وفي العناية والاهتمام بالتنويع‬                           ‫لا حصر لها؟ مكانتها وسط المنتج‬
     ‫ممن اهتموا بالأدب الشعبي‬          ‫المستمر من خلال عالم الأساطير‬                                 ‫الأدبي العالمي؟ لغتها وأساليب‬

‫وفنونه(‪ .)5‬ويرى السيد إمام أن‬             ‫المتألق للسحرة والعجائب‪ ،‬ما‬                              ‫تأليفها؟ كل هذه الأسئلة وغيرها‬
 ‫أثر الليالي لم يقتصر على الآداب‬        ‫يجعل العالم أكثر اتسا ًعا وثرا ًء‬                               ‫تجيب عنها موسوعة الليالي‬
                                       ‫وين ِّمي القوى الإنسانية‪ ،‬وينقلنا‬
    ‫والفنون‪ ،‬بل امتد إلى الحركة‬         ‫إ ِلحىياآ َلفاال ِمقفاالجرآوتع»ِة‪2(،‬و)ي‪.‬ثي ُر دهش َت َنا‬    ‫العربية التي ألفها وجمع مادتها‬
 ‫النسوية في الغرب والشرق على‬            ‫ثم يعرج السيد إمام في مقدمته‬                                 ‫اثنان من أبرز المتخصصين في‬
                                       ‫على موقف «ابن النديم» صاحب‬                                  ‫الدراسات العربية وتاريخ الحكي‬
                 ‫حد سواء(‪.)6‬‬           ‫الفهرست‪ ،‬والإمام «محمد عبده»‬                                ‫العربي على وجه الخصوص هما‬
   ‫ثم بعد تلك المقدمة المستفيضة‬          ‫وغيرهما من «المتزمتين» الذين‬                             ‫أورليش مارزوف وريتشارد فان‬
                                         ‫رفضوا الليالي العربية واقعي َن‬
         ‫ندلف إلى مقدمة الطبعة‬                                                                                          ‫ليفن»(‪.)1‬‬
    ‫الإنجليزية‪ ،‬والتي كتبها أحد‬             ‫تحت سطوة هاج َسي ِن هما‬                                     ‫ومن تأملنا في هذه الأسئل ِة‬
‫مؤل َفي الموسوعة‪ ،‬وهو «أولريش‬            ‫هاجس اللغة من جهة وهاجس‬                                         ‫أو التساؤلا ِت‪ ،‬نستنت ُج أن‬
‫مارزوف»‪ ،‬فيذكر فيها أن أسمار‬            ‫الأخلاق من جهة أخرى‪ ،‬فض ًل‬                                   ‫الكتا َب المتر َج َم الذي بين أيدينا‬
   ‫الليالي العربية ‪The Arabian‬‬           ‫عن عنصر الكذب والإغراق في‬                                   ‫دائرة معارف خاصة بـ»الليالي‬
    ‫‪،Nights’ Entertainments‬‬              ‫الخيال(‪ .)3‬فيذكر أن ألف ليلة‬                                  ‫العربية»‪ .‬كل ما تو ُّد معرفته‬
‫واختصا ًرا الليالي العربية‪ُ ،‬يحت َفى‬                                                                   ‫كباح ٍث‪ ،‬أو كمتعط ٍش لإكمال‬
  ‫بها في الغرب بوصفها الإسهام‬              ‫وليلة كانت «ضحية التفريق‬                                     ‫معلومات َك‪ ،‬أو ك ُم ِح ٍّب عاش ٍق‬
     ‫الأهم للغة العربية‪ ،‬ومن ثم‬        ‫القائم على تحيز أيديولوجي بين‬                              ‫لـ»ألف ليلة وليلة»‪ .‬ك ُّل ذلك وأكث ُر‬
     ‫للثقافة الإسلامية‪ ،‬في الأدب‬      ‫أد ٍب رفي ٍع يخ ُّص النخبة يستخدم‬                              ‫تترقر ُق جداو ُل ُه بين َدف َتي هذا‬
    ‫العالمي‪ .‬كما يلفت انتباهنا إلى‬    ‫اللغة العربية الكلاسيكية المتوارثة‬                           ‫الكتاب‪ ،‬المكو ِن في نسخته العربية‬
   ‫أن الفكرة الأصلية للموسوعة‬                                                                      ‫من مجلدي ِن ضخمي ِن‪ .‬أما المقدمة‬
 ‫الحالية تم تصورها عام ‪،1997‬‬                ‫أدا ًة للتعبير‪ ،‬وأد ٍب هاب ٍط أو‬                         ‫الأولى فبقلم المترجم‪ ،‬وقد أبان‬
 ‫كما ويشير إلى الدور المهم الذي‬         ‫مبتذ ٍل يخص العامة أو الدهماء‪.‬‬                                ‫فيها عن «هوس» الغرب بألف‬
 ‫قام به باح ٌث ثال ٌث يدعى «حسن‬       ‫يستخدم اللغة العامية أو الدارجة‬                                  ‫ليلة وليلة‪ ،‬وتعدد الترجمات‬
  ‫وسوف»‪ .‬وبتواضع العلماء‪ ،‬لا‬             ‫المعبرة عن همومهم‪ ،‬وهو أحد‬                                   ‫لها‪ ،‬وتنوعها طب ًقا لمن تترجم‬
 ‫يدعي مقدم الموسوعة باكتمالها‬                                                                         ‫إليهم‪ ،‬قبل أن يخوض في نقل‬
 ‫المطلق‪ ،‬بل هي «تواصل الإيحا َء‬           ‫تجليات التفاوت الطبقي الذي‬                                ‫ما يؤكده أدباء عالميون كبار من‬
   ‫ببحو ٍث جديد ٍة‪ ،‬وسوف يقدم‬            ‫كان يقسم المجتمع إلى طبقتين‬                               ‫تأثرهم بتلك الليالي‪ ،‬مثل ماركيز‬
    ‫العام التذكاري لليالي العربية‬                                                                   ‫وبورخيس وإيكو وغيرهم‪ .‬وأما‬
‫بالضرورة دراسا ٍت جديد ًة تلقي‬                        ‫متمايزتين»(‪.)4‬‬                              ‫عن أصل ألف ليلة وليلة‪ ،‬فقد ذكر‬
    ‫الضو َء على جوانب من اللغة‬             ‫ويحدثنا المترجم عن ترجمة‬                                ‫السيد إمام أن شيخ المستشرقين‬
‫العربية لم يتطرق إليها أحد حتى‬           ‫«جالان» التي لفتت الانتباه إلى‬                           ‫الفرنسيين «سلفستر دي ساسي»‬
                                            ‫الأصل العربي لليالي فا َّت َج َه‬                         ‫رفض صراحة فرضية الأصل‬
                      ‫الآن(‪.)7‬‬        ‫المترجمون إلى هذا الأصل ينقلون‬                              ‫الهندي أو الفارسي لنصها وشكك‬
        ‫بعد المقدمتين‪ ،‬ننتقل إلى‬      ‫عنه‪ .‬ويعرج على الالتفا ِت الحقيق ِّي‬                             ‫في صحة الفقرة التي أوردها‬
    ‫مقالات تمهيدية عددها أربعة‬          ‫إلى ألف ليلة وليلة في الدراسات‬                              ‫«المسعودي» في «مروج الذهب»‪،‬‬
    ‫عشر مقا ًل‪ ،‬وعنوان أول تلك‬             ‫العربية‪ ،‬في رسالة الدكتوراه‬                                  ‫بل إن سيلفستر هو القائل‪:‬‬
       ‫المقالات «الأسلوب الأدبي‬        ‫التي تقدمت بها سهير القلماوي‬                                    ‫«يجب أن نعد العرب معلمين‬
     ‫والتقنية السردية في الليالي‬        ‫إلى جامعة القاهرة بتشجيع من‬                                   ‫لنا في ابتكار الأحداث الشيقة‪،‬‬
 ‫العربية» “‪Literary Form and‬‬              ‫طه حسين‪ ،‬تلك الرسالة التي‬
 ‫‪Narrative Technique in the‬‬             ‫أعقبتها مجموعة من الدراسات‬
   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271