Page 179 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 179

Tiếng Việt Tuyệt-Vời  Đỗ Quang-Vinh


            Hẩu là biến-âm của “hảo”     , tiếng phát âm của người Hoa.
            Có  chỗ  giải  thích  sai  là  “bạn  bè  tụ  tập  kết  giao  với  nhau,
            thường  là  để  chơi  bời  hoặc  làm  những  việc  không  chính
            đáng” (http://vi.oldict.com/c%C3%A1nh+h%E1%BA%A9u/).

            Giải thích như vậy e rằng không đúng, vì “hảo” có nghĩa là
            tốt. Nếu vậy, để phân biệt kẻ xấu với người tốt, phải nói là
            “ăn  cánh”  với  nhau,  tiếng  lóng  mà  đám  “ăn  chơi”  thường
            dùng.  Ám-chỉ  bọn  mật-vụ,  họ  nói  “kính  đen”,  và  bảo  “cắt
            đuôi” chúng nghĩa là bứt hẳn không cho chúng bám đeo.

            Con  gái  còn  trong  trắng,  văn  chương  khen  là  “hoa  còn
            phong nhuỵ”, ngày nay giới trẻ Hànội nói lóng là “rau sạch”;
            nhưng nếu trái lại, như nàng Kiều thừa lúc “hai thân còn giở
            tiệc hoa chưa về” liền “xăm xăm băng lối vườn khuya một
            mình” lẻn sang nhà chàng Kim, thì ngày nay họ bảo là nàng
            “vượt  rào”,  tức  là  vượt ra  khỏi  hàng  rào  của  lễ-giáo. Thấy
            nàng Kiều xinh đẹp, văn chương ẩn dụ bóng-bẩy khen rằng
            “một vùng như thể cây quỳnh cành dao”, ngày nay giới trẻ
            Hànội nói lóng rằng em “chân dài”.

            Học-trò vào thi mang theo tài-liệu để coi trộm, ngày xưa nói
            là “quay phim”, rồi thêm phiên-âm tiếng Pháp là “quay cóp”,
            ngày  nay  thí-sinh  Hànội  vào  thi  “đem  phao”,  tiếng  lóng
            mượn từ hình ảnh chiếc phao của người đi câu cá. Hắn kể
            chuyện xạo nhiều quá thì nói hắn xạo “bà cố”, cô nàng đẹp
            “bà cố” ghê, ấy là đẹp ghê lắm. Đừng chơi với hắn, nó “củ
            chuối” lắm, ấy là nó đểu lắm. Thay vì nói cô ta xinh đáo-để
            nhưng õng ẹo hay làm điệu, thi nói lóng là cô ta đẹp “bà cố”
            nhưng “nhão” lắm. Bây giờ làm ăn chuyện gì cũng phải biết
            “bôi  trơn”  mới  trót  lọt,  ấy  là  phải  có  hối  lộ.  Thôi  thì  mình
            “campuchia” đi! ấy là mình chia nhau đi! Nào, anh phải làm

                                          178
   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184