Page 64 - skripsi antropologi sastra
P. 64

51








                               Tinggalkan aku sekarang, pemuda tersayang, aku tidak akan jatuh cinta pada

                        dunia.  Tidak  pada  kilaunya,  (pada)  harumnya  bunga  mawar,  tidak  pada  nyanyian


                        burung bulbul.

                               Eben das will ich behandeln, und  ich denke, es soll mir klecken. Hier! genieß
                        die frischen Mandeln, und der Wein wird wieder schmecken.

                               Aku memang akan membahas hal itu, dan aku berpikir itu akan mengotoriku.

                        Ini! nikmati kacang mandel ini, dan anggur akan terasa enak lagi.

                               Ich will auf der Terrasse, die mit frischen Lüften, ich will lasst dich tränken.
                        Wie ich dir ins Auge fasse, gibst du einen Kuß für das Schenken.

                               Lalu  di  teras  dengan  udara  yang  sejuk,  aku  akan  menyuruhmu  minum.

                        Sebagaimana  aku  menaruh  perhatian  padamu,  kau  memberikan  sebuah  ciuman  pada

                        pelayan itu.


                               Schau! die Welt ist keine Höhle. Das ist immer  reich an Brut und Nestern,
                        Rosenduft und Rosenöle, Bulbul auch, sie singt wie gestern.

                               Lihatlah! Dunia ini bukanlah gua. (Dunia ini) selalu kaya akan eraman dan

                        sarang,  (kaya  akan)  harum  bunga  mawar  dan  minyak  mawar,  juga  burung  bulbul,


                        mereka menyanyi seperti hari kemarin.

                               Jene  garstige  Vettel,  Die  buhlerische,  man  heißt  sie  Welt.  Sie  hat  mich
                        betrogen, wie die übrigen alle. Ich glaube nahm sie mir weg, die Hoffnung, und jetzt
                        wollte sie an die Liebe. Da riß ich aus den geretteten Schatz, für ewig zu sichern, und
                        ich teilte ihn weislich. Zwischen Suleika und Saki, Jedes der beiden, beeifert sich um
                        die Wette, höhere Zinsen zu entrichten. Und ich bin reicher als früher. Ich habe den
                        Glauben an ihre Liebe wieder. Das ist herrliches Gefühl. Was will da die Hoffnung?

                               Tiap  nenek  tua    yang  buruk,  yang  merayu-rayu  seperti  pelacur.  Orang

                        menamakannya dunia.  Ia telah memperlakukanku, seperti yang lainnya. Aku yakin, ia
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69