Page 67 - skripsi antropologi sastra
P. 67

54







                               Wenn du getrunken hast, sprüht um dich des Feuers Glast. Prasselnd blitzen
                        tausend Funken, und du weißt nicht, wo es faßt.

                               Pikirkan,  Tuan!  Jika  kau  mabuk,  kilauan  api  memancar  padamu!


                        Ribuan bunga api meretih berkilat, dan kau tidak akan tahu, di mana ia akan menangkap.

                               Ich  sehe  Mönche  in  den  Ecken,  wenn  du  auf  die  Tafel  schlägst,  die  sich
                        gleisnerisch verstecken, wenn du dein Herz offen trägst.

                               Aku  melihat  para  rahib  di  sudut,  ketika  kau  memukul  meja  makan  itu.

                        Mereka bersembunyi beriringan, ketika kau membuka hatimu.

                               Sag  mir  nur,  warum  die  Jugend  noch  von  keinem  Fehler  frei,  und  so  er
                        mangelnd jeder Tugend, aber klüger als das Alter sei.

                               Katakanlah  padaku,  mengapa  pemuda,  masih  melakukan  kesalahan,  begitu

                        kurang akan kebajikan, lebih pandai daripada umurnya.

                               Du weißt alles, was der Himmel und die Erde trägt, und verbirgst nicht das
                        Gewimmel, wie sich das dir im Busen regt.

                               Kau  tahu  semuanya,  apa  yang  ada  di  langit,  semuanya,  apa  yang  ada  di

                        bumi,dan  kau  tidak  menyembunyikan  kesesakan,  seperti  kesesakan  yang  timbul  di

                        dadamu.


                               Eben  drum,  geliebter  Knabe,  bleibe  jung  und  bleibe  klug.  Dichten  zwar  ist
                        Himmelsgabe, auch im Erdeleben Trug.

                               Oleh karena itu, pemuda tersayang, tetaplah muda dan tetaplah cerdas. Kita


                        memang  menutupi  pemberian  langit  (takdir),  begitu  pula  dalam  tipuan  kehidupan

                        dunia.


                               Erst sich im Geheimnis wiegen, dann verplaudern früh und spät. Dichter ist
                        umsonst verschwiegen, aber Dichten selbst, das ist schon Verrat.
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72