Page 201 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 201

George Orwell                                    1 9 8 4                                    200

          'Yes,'  said  O'Brien,  'we  can  turn  it  off.  We  have  —  Sí  —dijo  O'Brien  —,  podemos  cerrarlos.
          that privilege.'                                    Tenemos ese privilegio.


          He  was  opposite  them  now.  His  solid  form  Estaba sentado frente a ellos. Su maciza figura los
          towered over the pair of them, and the expression  dominaba  y  la  expresión  de  su  cara  continuaba
          on  his  face  was  still  indecipherable.  He  was  indescifrable.  Esperaba  a  que  Winston  hablase;
          waiting,  somewhat  sternly,  for  Winston  to  speak,  pero  ¿sobre  qué?  Incluso  ahora  podía  concebirse
          but  about  what?  Even  now  it  was  quite  perfectamente  que  no  fuese  más  que  un  hombre
          conceivable  that  he  was  simply  a  busy  man  ocupado  preguntándose  con  irritación  por  qué  lo
          wondering  irritably  why  he  had  been  interrupted.  habían  interrumpido.  Nadie  hablaba.  Después  de
          Nobody spoke. After the stopping of the telescreen  cerrar  la  telepantalla,  la  habitación  parecía
          the  room  seemed  deadly  silent.  The  seconds  mortalmente silenciosa.  Los segundos transcurrían
          marched past, enormous. With difficulty Winston  enormes.  Winston  dificultosamente  conseguía
          continued  to  keep  his  eyes  fixed  on  O'Brien's.  mantener  su  mirada  fija  en  los  ojos  de  O'Brien.
          Then suddenly the grim face broke down into what  Luego, de pronto, el sombrío rostro se iluminó con
          might have been the beginnings of a smile. With  el inicio de una sonrisa. Con su gesto característico,
          his  characteristic  gesture  O'Brien  resettled  his  O'Brien se aseguró las gafas sobre la nariz.
          spectacles on his nose.



          'Shall I say it, or will you?' he said.             — ¿Lo digo yo o lo dices tú? —preguntó O'Brien.


          'I will say it,' said Winston promptly. 'That thing is  — Lo diré yo — respondió Winston al instante —.
          really turned off?'                                 ¿Está eso completamente cerrado?



          'Yes, everything is turned off. We are alone.'      —  Sí  —,  no  funciona  ningún  aparato  en  esta
                                                              habitación. Estamos solos.



          'We have come here because—'                        — Pues vinimos aquí porque...


          He  paused,  realizing  for  the  first  time  the  Se interrumpió dándose cuenta por primera vez de
          vagueness of his own motives. Since he did not in  la  vaguedad  de  sus  propósitos.  No  sabía
          fact  know  what  kind  of  help  he  expected  from  exactamente  qué  clase  de  ayuda  esperaba  de
          O'Brien, it was not easy to say why he had come  O'Brien. Prosiguió, consciente de que sus palabras
          here.  He  went  on,  conscious  that  what  he  was  sonaban vacilantes y presuntuosas:
          saying must sound both feeble and pretentious:



          'We believe that there is some kind of conspiracy,  Creemos  que  existe  un  movimiento  clandestino,
          some kind of secret organization working against  una  especie  de  organización  secreta  que  actúa
          the Party, and that you are involved in it. We want  contra  el  Partido  y  que  tú  estás  metido  en  esto.
          to join it and work for it. We are enemies of the  Queremos  formar  parte  de  esta  organización  y
          Party.  We  disbelieve  in  the  principles  of  Ingsoc.  trabajar  en  lo  que  podamos.  Somos  enemigos  del
          We are thought-criminals. We are also adulterers. I  Partido.  No  creemos  en  los  principios  de  Ingsoc.
          tell  you this because we want to put ourselves at  Somos criminales del pensamiento. Además, somos
          your  mercy.  If  you  want  us  to  incriminate  adúlteros.  Te  digo  todo  esto  porque  deseamos
   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206