Page 319 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 319

George Orwell                                    1 9 8 4                                    318

            ever done when they were together and free. Also  querido más que nunca. Además, sabía que se
            he  knew  that  somewhere  or  other  she  was  still  encontraba viva y necesitaba de su ayuda.
            alive and needed his help.


            He  lay  back  on  the  bed  and  tried  to  compose  Se tumbó en la cama y trató de tranquilizarse.
            himself. What had he done? How many years had  ¿Qué  había  hecho?  ¿Cuántos  años  de
            he  added  to  his  servitude  by  that  moment  of  servidumbre  se  había  echado  encima  por
            weakness?                                           aquel momento de debilidad?


            In  another  moment  he  would  hear  the  tramp  of  Al  cabo  de  unos  instantes  oiría  los  pasos  de
            boots outside. They could not let such an outburst  las  botas.  Era  imposible  que  dejaran  sin
            go unpunished. They would know now, if they had  castigar  aquel  estallido.  Ahora  sabrían,  si  no
            not  known  before,  that  he  was  breaking  the  lo  sabían  ya  antes,  que  él  había  roto  el
            agreement he had made with them. He obeyed the  convenio tácito que tenía con ellos. Obedecía
            Party, but he still hated the Party. In the old days  al  Partido,  pero  seguía  odiándolo.  Antes
            he  had  hidden  a  heretical  mind  beneath  an  ocultaba  un  espíritu  herético  bajo  una
            appearance of conformity. Now he had retreated a  apariencia      conformista.    Ahora    había
            step  further:  in  the  mind  he  had  surrendered,  but  retrocedido otro paso: en su espíritu se había
            he had hoped to keep the inner heart inviolate. He  rendido,  pero  con  la  esperanza  de  mantener
            knew that he was in the wrong, but he preferred to  inviolable lo esencial de su corazón, Winston
            be  in  the  wrong.  They  would  understand  that—  sabía  que  estaba  equivocado,  pero  prefería
            O’Brien would understand it. It was all confessed  que su error hubiera salido a la superficie de
            in that single foolish cry.                         un    modo    tan   evidente.   O'Brien    lo
                                                                comprendería.       Aquellas        estúpidas
                                                                exclamaciones  habían  sido  una  excelente
                                                                confesión.


            He would have to start all over again. It might take  Tendría que empezar de nuevo. Aquello iba a
            years.  He  ran  a  hand  over  his  face,  trying  to  durar años  y  años. Se pasó una mano por la
            familiarize  himself  with  the  new  shape.  There  cara  procurando  familiarizarse  con  su  nueva
            were deep furrows in the cheeks, the cheekbones  forma.  Tenía  profundas  arrugas  en  las
            felt  sharp,  the  nose  flattened.  Besides,  since  last  mejillas,  los  pómulos  angulosos  y  la  nariz
            seeing  himself  in  the  glass  he  had  been  given  a  aplastada. Además, desde la última vez en que
            complete  new  set  of  teeth.  It  was  not  easy  to  se vio en el espejo tenía una dentadura postiza
            preserve  inscrutability  when  you  did  not  know  completa.  No  era  fácil  conservar  la
            what  your  face  looked  like.  In  any  case,  mere  inescrutabilidad  cuando  no  se  sabía  la  cara
            control  of  the  features  was  not  enough.  For  the  que  tenía  uno.  En  todo  caso  no  bastaba  el
            first time he perceived that if you want to keep a  control  de  las  facciones.  Por  primera  vez  se
            secret  you  must  also  hide  it  from  yourself.  You  dio cuenta de que la mejor manera de ocultar
            must know all the while that it is there, but until it  un  secreto  es  ante  todo  ocultárselo  a  uno
            is needed  you must never let it emerge into  your  mismo. De entonces en adelante no sólo debía
            consciousness in any shape that could be given a  pensar  rectamente,  sino  sentir  y  hasta  soñar
            name. From now onwards he must not only think  con rectitud, y todo el tiempo debería encerrar
            right; he must feel right, dream right. And all the  su  odio  en  su  interior  como  una  especie  de
            while  he  must  keep  his  hatred  locked  up  inside  pelota que formaba parte de sí mismo  y que
            him like a ball of matter which was part of himself  sin embargo estuviera desconectada del resto
            and yet unconnected with the rest of him, a kind of  de su persona; algo así como un quiste.
            cyst.
   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324