Page 72 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 72

George Orwell                                    1 9 8 4                                    71




          Chapter 5                                         CAPÍTULO V


          In the low-ceilinged canteen, deep underground,  En la cantina, un local de techo bajo en los sótanos,
          the lunch queue jerked slowly forward. The room  la  cola  para  el  almuerzo  avanzaba  lentamente.  La
          was  already  very  full  and  deafeningly  noisy.  estancia estaba atestada de gente y llena de un ruido
          From the grille at the counter the steam of stew  ensordecedor.  De  la  parrilla  tras  el  mostrador
          came  pouring  forth,  with  a  sour  metallic  smell  emanaba  el  olorcillo  del  asado.  Al  extremo  de  la
          which  did  not  quite  overcome  the  fumes  of  cantina había un pequeño bar, una especie de agujero
          Victory  Gin.  On  the  far  side  of  the  room  there  en el muro, donde podía comprarse la ginebra a diez
          was a small bar, a mere hole in the wall, where  centavos el vasito.
          gin could be bought at ten cents the large nip.


          'Just the man I was looking for,' said a voice at  —  Precisamente  el  que  andaba  yo  buscando  —dijo
          Winston's back.                                   una voz a espaldas de Winston.


          He  turned  round.  It  was  his  friend  Syme,  who  Éste se volvió. Era su amigo Syme, que trabajaba en
          worked  in  the  Research  Department.  Perhaps  el Departamento de Investigaciones, Quizás no fuera
          'friend' was not exactly  the right word. You did  «amigo»  la  palabra  adecuada.  Ya  no  había  amigos,
          not  have  friends  nowadays,  you  had  comrades:  sino  camaradas.  Pero  persistía  una  diferencia:  unos
          but there were some comrades whose society was  camaradas eran más agradables que otros. Syme era
          pleasanter  than  that  of  others.  Syme  was  a  filósofo,  especializado  en  neolengua.  Desde  luego,
          philologist, a specialist in Newspeak. Indeed, he  pertenecía al inmenso grupo de expertos dedicados a
          was  one  of  the  enormous  team  of  experts  now  redactar  la  onceava  edición  del  Diccionario  de
          engaged in compiling the Eleventh Edition of the  Neolengua.  Era  más  pequeño  que  Winston,  con
          Newspeak  Dictionary.  He  was  a  tiny  creature,  cabello  negro  y  sus  ojos  saltones,  a  la  vez  tristes  y
          smaller  than  Winston,  with  dark  hair  and  large,  burlones,  que  parecían  buscar  continuamente  algo
          protuberant eyes, at once mournful and derisive,  dentro de su interlocutor.
          which seemed to search your face closely while
          he was speaking to you.



          'I wanted to ask you whether you'd got any razor  —  Quería  preguntarte  si  tienes  hojas  de  afeitar  —
          blades,' he said.                                 dijo.


          'Not  one!'  said  Winston  with  a  sort  of  guilty  —  ¡Ni  una!  —dijo  Winston  con  una  precipitación
          haste.  'I've  tried  all  over  the  place.  They  don't  culpable. He tratado de encontrarlas por todas partes,
          exist any longer.'                                pero ya no hay.


          Everyone  kept  asking  you  for  razor  blades.  Todos buscaban hojas de afeitar. La verdad era que
          Actually he had two unused ones which he was  Winston  guardaba  en  su  casa  dos  sin  estrenar.
          hoarding up. There had been a famine of them for  Durante los meses pasados hubo una gran escasez de
          months  past.  At  any  given  moment  there  was  hojas.  Siempre  faltaba  algún  artículo  necesario  que
          some  necessary  article  which  the  Party  shops  en  las  tiendas  del  Partido  no  podían  proporcionar;
          were unable to supply. Sometimes it was buttons,  unas  veces,  botones;  otras,  hilo  de  coser;  a  veces,
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77