Page 82 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 82
George Orwell 1 9 8 4 81
'Good,' said Syme abstractedly, without looking — Muy bien —dijo Syme abstraído, sin levantar la
up from his strip of paper. vista de sus apuntes.
'Of course we can't afford to take chances,' — Claro, no podemos permitirnos correr el riesgo...
agreed Winston dutifully. —asintió Winston, nada convencido.
'What I mean to say, there is a war on,' said — Por supuesto, no hay que olvidar que estamos en
Parsons. guerra.
As though in confirmation of this, a trumpet call Como para confirmar esto, un trompetazo salió de la
floated from the telescreen just above their heads. telepantalla vibrando sobre sus cabezas. Pero esta vez
However, it was not the proclamation of a no se trataba de la proclamación de una victoria
military victory this time, but merely an militar, sino sólo de un anuncio del Ministerio de la
announcement from the Ministry of Plenty. Abundancia.
'Comrades!' cried an eager youthful voice. — ¡Camaradas! exclamó una voz juvenil y resonante.
'Attention, comrades! We have glorious news for ¡Atención, camaradas! ¡Tenemos gloriosas noticias
you. We have won the battle for production! que comunicaros! Hemos ganado la batalla de la
Returns now completed of the output of all producción. Tenemos ya todos los datos completos y
classes of consumption goods show that the el nivel de vida se ha elevado en un veinte por ciento
standard of living has risen by no less than 20 per sobre el del año pasado. Esta mañana ha habido en
cent over the past year. All over Oceania this toda Oceanía incontables manifestaciones
morning there were irrepressible spontaneous espontáneas; los trabajadores salieron de las fábricas
demonstrations when workers marched out of y de las oficinas y desfilaron, con banderas
factories and offices and paraded through the desplegadas, por las calles de cada ciudad
streets with banners voicing their gratitude to Big proclamando su gratitud al Gran Hermano por la
Brother for the new, happy life which his wise nueva y feliz vida que su sabia dirección nos permite
leadership has bestowed upon us. Here are some disfrutar. He aquí las cifras completas. Ramo de la
of the completed figures. Foodstuffs—' Alimentación...
The phrase 'our new, happy life' recurred several La expresión «por la nueva y feliz vida» reaparecía
times. It had been a favourite of late with the varias veces. Éstas eran las palabras favoritas del
Ministry of Plenty. Parsons, his attention caught Ministerio de la Abundancia. Parsons, pendiente todo
by the trumpet call, sat listening with a sort of él de la llamada de la trompeta, escuchaba, muy
gaping solemnity, a sort of edified boredom. He rígido, con la boca abierta y un aire solemne, una
could not follow the figures, but he was aware especie de aburrimiento sublimado. No podía seguir
that they were in some way a cause for las cifras, pero se daba cuenta de que eran un motivo
satisfaction. He had lugged out a huge and filthy de satisfacción. Fumaba una enorme y mugrienta
pipe which was already half full of charred pipa. Con la ración de tabaco de cien gramos a la
tobacco. With the tobacco ration at 100 grammes semana era raras veces posible llenar una pipa hasta
a week it was seldom possible to fill a pipe to the el borde. Winston fumaba un cigarrillo de la Victoria
top. Winston was smoking a Victory Cigarette cuidando de mantenerlo horizontal para que no se
which he held carefully horizontal. The new cayera su escaso tabaco. La nueva ración no la darían
ration did not start till tomorrow and he had only hasta mañana y le quedaban sólo cuatro cigarrillos.