Page 55 - 한국 교회가 잘못 알고 있는_ 101가지 성경 이야기 1 & 2
P. 55
사랑이 주어져 있다는 생각을 하게 됩니다. 그런데 정말 이 구절이 그런 뜻일까요?
12장 31절의 말씀은 우선적으로는, 원어 성경을 읽을 수 없어도, 성경만 주의 깊게
읽었다면 의구심을 불러일으킬 내용을 품고 있습니다. 한글로 된 성경 자체만으로도
‘사랑이 가장 큰 은사’라고 말 못하게 되어 있다는 뜻입니다. 이 부분을 잘 보십시오.
성경은 “더욱 큰 은사를 사모하라.”고 말한 후에 무엇을 말하고 있습니까? 더 큰
은사를 사모하라고 했으니 13장의 내용을 ‘더 큰 은사인 사랑’으로 보았는데, 더 큰
은사를 사모하라는 말 뒤에 성경이 뭐라고 말씀하고 있습니까? “내가 또한 가장
좋은 길을 너희에게 보이리라.”
놀랍게도 성경은 “더욱 큰 은사를 사모하라.”고 말씀한 후에 “가장 좋은 길”을
보여 주겠다고 말하고 있습니다! “더욱 큰 은사를 사모하라.”고 말했으면, 의례히 그
뒤에는 ‘그 더 큰 은사’에 대한 문구가 나와야 할 것 같습니다. 그런데 12장 31절은
“더욱 큰 은사를 사모하라.”고 말한 후에, “가장 좋은 길”을 보여 주겠다고 합니다.
즉 은사를 말하고 있지 않고, 그 은사를 시행하는 방법, 즉 “길”을 말하고 있다는
점입니다.
이 사실만 눈치 챘어도, 13장의 ‘사랑’이 ‘가장 큰 은사’라고 생각하는 데 약간의
의심을 가지게 됩니다. 13장의 전체 내용 즉, 사랑에 대한 내용이 ‘가장 큰 은사’라고
생각하게 되는데 중요한 열쇠 역할을 하는 구절이 12장 31절인데, 12장 31절은
‘가장 큰 은사’에 대해 알려 주겠다고 말하면서 13장을 열고 있는 것이 아니라,
“가장 좋은 길”을 알려 주겠다고 하면서 13장을 열고 있는 것입니다. 이렇게 되면,
‘사랑’은 ‘가장 큰 은사’가 아니라, 이 은사들을 시행하는 ‘방법론’으로서의 “가장
좋은 길”이 되고 맙니다.
과연 이 생각이 옳은 것일까요? 아니면 그냥 “더욱 큰 은사”라는 말과 “가장
좋은 길”이라는 말이 그냥 똑같은 뜻일까요? 이 부분에서 원문의 정확한 뜻이
중요합니다. 헬라어 성경에서 이 구절이 어떻게 되어 있는지를 살펴봅시다.
“제일루테 데 타 카리스마타 타 메이조나”
1)
너희는 사모하라(2인칭 복수 명령형)
은사들을(중성 복수 명사 목적격)
더욱 큰(중성 복수 비교급 형용사)
1) 고전 12:31 ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρἰσματα τὰ μεἰζονα. Καὶ ἔτι καθʼ περβολν ὁδὸν ὑμῖν δεἰκνυμι.