Page 16 - 14322
P. 16
ג׳ון לה קארה
"יורשה ,והתשובה היא כן רבתי ",מסכים ג'וליאן בעליצות וחוזר
למקומו הקודם ליד הקופה.
"אז אתה — ְסלח לי ".הוא מתחיל שוב ,בחומרה ,בנימה צבאית
יותרְ " :שמע נא — האם אתה במקרה ,או שאין אתה ,יורד הים הצעיר
עצמו? כי אני צריך לדעת .או שאתה הוא סגנו? התחליף שלו .המה־
שלא־יהיה שלו?" ואז ,מסיק שרירותית ,בהיגיון כלשהו ,שג'וליאן
נפגע מן השאלות הנוקבות הללו" :אל דאגה ,איני מתכוון בשום פנים
למשהו אישי .אני מתכוון לומר רק ,הואיל וקודמך הבלתי נכבד העניק
לבית המסחר שלו את השם 'יורד הים הישיש' *,אתה ,אדוני ,כממשיכו
ע ּול הימים ,ואם אפשר לי לומר ,הרצוי לאין שיעור יותר —"
או־אז ,שניהם כבר בפלונטר אנגלי טיפוסי מטופש עד שהכול
מיושב כראוי ,וג'וליאן מודה שאכן ,באמת ,הוא מנהל ובעלים גם
יחד ,והזר אומר" ,אם לא אכפת לך במיוחד ,אתכבד באחד מאלה?"
ובאצבעותיו הארוכות המחודדות שולף במיומנות כרטיס "מי־אנחנו"
מתוך מעמד כרטיסי הביקור ,אוחז בו מול האור ובוחן ביסודיות את
הר ָאיה במו עיניו.
"אני בא אפוא בדברים ,תקן אותי אם אני טועה ,עם מר ג'.ג'.
לונדסלי בכבודו ובעצמו ,הבעלים היחיד והמנהל של 'ל ֹונדסלי'ס ֵּב ֶטר
ּב ּו ְקס' ",הוא מסיק ,מנמיך את זרועו באיטיות תיאטרלית" .אמת או
בדיה?" — ואז סב על עקביו כדי לצפות בתגובה של ג'וליאן.
"אמת ",מאשר ג'וליאן.
"וה־ג' הראשון ,אם תרשה לי?"
"ארשה ,וזה ג'וליאן".
"קיסר רומי דגול **.והשני — ברשותך?"
"ג'רמי".
* ,Ancient Marinerעל פי שם השיר הנודע של המשורר הרומנטי האנגלי סמואל
טיילור קולרידג' (.)1834-1772
* * ג'וליאן הוא הגרסה האנגלית לשם הרומי י ּוליאנ ּוס ,כשמו של הקיסר הרומי
ה ָּפגאני האחרון.
16