Page 18 - 14322
P. 18

‫ג׳ון לה קארה‬

‫עבורו‪ ,‬ולא כל שכן מאחר שאדוארד אייבון השתמש בהגייה הגרמנית‪,‬‬
                                                             ‫ֵזיי ַּבלט‪.‬‬

‫"'טבעות שבתאי'‪ ,‬עלי להזהירך מראש‪ ,‬אינו מין מדריך‪ ,‬כפי שאתה‬
    ‫ואני עשויים להבין את המונח‪ .‬אני נשמע מנופח‪ .‬האם תסלח לי?"‬
                                                       ‫הוא יסלח‪.‬‬

‫"'טבעות שבתאי' הוא מעשה להטים ספרותי בדרגת האיכות‬
‫הגבוהה ביותר‪' .‬טבעות שבתאי' הוא מסע רוחני שממריא אל מעבר‬
‫לגבוליה של מזרח אנגליה וחובק את כלל המורשת התרבותית של‬
‫אירופה‪ ,‬עד מותה‪ .‬זבאלד‪ ,‬ו‪.‬ג‪ — ".‬הפעם הוא נוקט בהגייה האנגלית‬
‫ומחכה בעוד ג'וליאן כותב זאת‪" .‬לשעבר פרופסור לספרות אירופית‬
‫באוניברסיטת אי ְסט אנגליה שלנו‪ ,‬טיפוס דיכאוני כמו רבים מטובי‬

                          ‫בנינו‪ ,‬ועכשיו‪ ,‬אבוי‪ ,‬מת‪ְּ .‬ב ֵכה על זבאלד‪".‬‬
                      ‫"אעשה זאת‪ ",‬מבטיח ג'וליאן‪ ,‬עדיין כותב‪.‬‬
‫"נשארתי מעבר לראוי ולרצוי‪ ,‬אדוני‪ .‬לא רכשתי דבר‪ ,‬אין בי שום‬
‫תועלת‪ ,‬ואני מלא יראת כבוד‪ .‬לילה טוב‪ ,‬אדוני‪ .‬לילה טוב‪ ,‬ג'וליאן‪.‬‬
‫עלה והצלח ביוזמה החדשה והמבורכת שלך — אבל חכה! אני רואה‬

                                                   ‫נכון? זה מרתף?"‬
‫מבטו של אדוארד אייבון נחת על גרם מדרגות לולייניות יורדות‪,‬‬
‫שתחוב בפינה המרוחקת של מחלקת הספרים המוזלים‪ ,‬ומוסתר‬

                                       ‫בחלקו במחיצה ויקטוריאנית‪.‬‬
             ‫"ריק‪ ,‬חוששני‪ ",‬אומר ג'וליאן בעודו חוזר להכנסות‪.‬‬
‫"אבל ריק לאיזו תכלית‪ ,‬ג'וליאן? בחנות ספרים? אסור שיהיו‬

                                   ‫חללים ריקים‪ ,‬אין שאלה בכלל!"‬
‫"עדיין חושב על זה‪ ,‬האמת‪ .‬אולי מחלקה לספרים משומשים‪.‬‬

                                          ‫נראה" — מתחיל להתעייף‪.‬‬
‫"אוכל להעיף מבט?" מתעקש אדוארד אייבון‪" .‬מתוך סקרנות‬

                                         ‫חסרת בושה? אתה מרשה?"‬
                       ‫מה יכול ג'וליאן לעשות אם לא להרשות?‬
             ‫"מתג האור משמאלך כשיורדים‪ .‬תיזהר לא ליפול‪".‬‬

                                ‫‪18‬‬
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23