Page 14 - 28222
P. 14

‫מרים איתן‬

‫בכיסאו‪ .‬בעלה יגרור את איבריו הכבדים לספה ויצנח שם "רק לכמה‬
‫רגעים‪ ".‬הדמויות המתנועעות על גבי המסך המואר ימשיכו לבכות‬
‫או לצחוק ללא הד‪ .‬מאוחר יותר‪ ,‬לאחר שתמחה את שרידי הפורענות‬
‫מן המטבח‪ ,‬תחלוף על פני הזקן‪ .‬עיתונו על פניו‪ ,‬ישקע בנים־לא־נים‬
‫התמידי שלו‪ .‬ננער לרגעים‪ ,‬יפקח את עיניו בתנופת פתאום‪ ,‬כמשליך‬

                            ‫מעליו איזו אפשרות אחרת‪ ,‬וישקע שוב‪.‬‬
‫ממנו תצעד על בהונות לפינה האחרת‪ ,‬בה מוטל בעלה‪ .‬הנה מה‬
‫שהיה פעם הבטחה‪ .‬מה שהיה פעם תקווה‪ .‬בשקט תחמוק משם‪ ,‬מחנק‬
‫בגרונה‪ .‬תכבה אורות מיותרים‪ .‬תדמים כפתורים‪ .‬תשחרר מן התיבה‬
‫הרבועה את הדמויות הכלואות בה ותצא אל הלילה‪ .‬שוב ושוב תקיף‬
‫את ביתה‪ .‬כצל‪ .‬כחלום‪ .‬כרוח‪ .‬אוושת אורנים קלה‪ .‬ריח יסמין ולטיפה‬
‫רכה‪ ,‬שוקקת‪ ,‬במעלה רגלה‪ .‬הכלבה הנאמנה‪ ,‬אסופית לא קרואה זו‬

                       ‫אשר תצא בעקבותיה לקבל ולתת קצת חיבה‪.‬‬
‫בצהרי אותו יום‪ ,‬בבואה כמדי יום שישי לאסוף את הזקן מביתו‬
‫שבמושבה‪ ,‬גילתה בהפתעה שהריח המוכר‪ ,‬תערובת של אבק‪ ,‬עובש‬
‫ועכברים‪ ,‬שוב אינו מרתיע ּה‪ .‬בקצה ציפורנה גירדה קלות את המקרר‪.‬‬
‫שכבת הלכלוך‪ ,‬צמיגה מיושן‪ ,‬כאילו התאחתה עם גוף המקרר לאחד‪.‬‬
‫הכיור אף הוא הוסווה כליל‪ .‬הכלים‪ ,‬הארונות‪ ,‬הכסתות‪ ,‬הכריות‪,‬‬
‫כורסאות וכיסאות‪ ,‬רצפות ותקרות — הכול הלך והאפיר‪ .‬הלך וכוסה‬
‫באותה שכבה אחידה‪ .‬תהליך של איזו התמזגות מופלאה כאילו ריחק‬
‫ועידן את כליו הבלתי תואמים של הבית‪ .‬אריג בורדו ישן דהה למעין‬
‫אפור‪ ,‬וסיד קירות ירקרק נשר קליפות־קליפות בחושפו את הטיח‪ .‬כלי‬
‫חרסינה לבנים במקורם‪ ,‬מקונחים אין־ספור פעמים במגבות מעופרות‪,‬‬
‫החזירו אף הם בוהק עמום‪ ,‬וערימות עיתונים שהצהיבו עם דפוס שדהה‬
‫התקרבו כולם לאותה נקודה אמצעית של שלווה ושוויון‪ .‬מעטה דק‬
‫ואחיד של אבק על פני החפצים עוד הגביר את רושם הריחוק — כמראה‬
‫מבעד לערפל קל‪ .‬הניגודים נעלמו‪ .‬כה תו ֵאם‪ ,‬חשבה‪ .‬כה תואם הכול‪.‬‬
‫"סבא‪ ,‬שמחה ניקתה השבוע?" שאלה כבדרך אגב‪" .‬הייתה‪ ,‬הייתה‪",‬‬

                ‫השיב‪" ,‬אלא‪ ,‬את יודעת‪ .‬איש זקן‪ .‬אין מי שילכלך‪".‬‬

                                ‫‪14‬‬
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19