Page 52 - 28222
P. 52

‫מרים איתן‬

‫קצה ה ַסנטר‪ .‬אפשר לשרבב טיפה את השפתיים ואז גם הן מגיעות‪.‬‬
‫אם מגבירים קצת את הלחיצה מתרחבים שטחי המגע‪ .‬כשלוחצים‬
‫בכוח אפשר להצמיד כמעט את כל עצם הסנטר‪ .‬האף נפחס כולו‪,‬‬
‫אך בשקע העדין‪ ,‬בנקודת החיבור‪ ,‬עדיין אין מגע‪ .‬אל גלגל העין אי‬
‫אפשר להגיע‪ .‬הארובות לא נותנות‪ .‬הדפה ראשה מן הזגוגית ופקחה‬
‫את עיניה‪ .‬באזור בו עיסתה את פרצופה הייתה הזגוגית מכוסה שכבת‬
‫אד ובו טביעות התנועה המשורבבת של שפתיה‪ .‬זמן כה רב שאיש לא‬

                                                      ‫ליטף את פניה‪.‬‬
‫בכנות ניסה נפתלי לפייסה לאחר ליל אמש‪ ,‬נוגע עד הלב‬
‫בגולמיותו‪ .‬מלאי רצון טוב קמו הבוקר‪ .‬היא האירה לו פנים‪ .‬הוא‬
‫הפליג לעבודה כשרוחה הטובה מנפחת את מפרשיו וכולו תנופה‬

                                              ‫חדשה‪ .‬מה שוב נאטם?‬
‫הבוקר סידר את מיטתם‪ .‬ניער סדינים‪ .‬התפיח כריות‪ .‬בדרכו‬
‫החוצה הפנה את ראשו אליה‪ ,‬חייך‪ ,‬נפנף אצבעותיו לשלום‪ .‬התכוון‬
‫לא להשתהות יתר על המידה‪ .‬זירז את פגישותיו בעיר‪ ,‬נחפז לחזור‬
‫מוקדם מן הרגיל‪ .‬אפילו טלפן להודיע על בואו‪ ,‬ולפני ארבע חזר‪ .‬היה‬

                                         ‫קצת עייף ושכב לרגע לנוח‪.‬‬

‫הרגע נמתח לשעות‪ .‬האפלולית התעבתה‪ .‬כתמי הצהוב החיוור של‬
‫הפנסים הבליחו בקושי דרך הערפל המשחיר‪ .‬ענן רבץ על השכונה‪ .‬פסי‬
‫ההפרדה של הכביש‪ ,‬אבני השפה‪ ,‬המדרכות‪ ,‬העצים‪ ,‬הגדרות‪ ,‬כיווני‬
‫השמיים‪ ,‬היו כלא היו‪ .‬חלונות השכנים — ריבועי אור מטושטשים‬
‫בחלל‪ ,‬כתלויים על בלימה‪ .‬שקט אפל שרר גם בתוך הדירה‪ .‬את האור‬
‫לא הדליקה‪ .‬בחשכה‪ ,‬בתנועות חדות‪ ,‬כעטלף‪ ,‬חצתה באלכסונים את‬
‫הבית‪ .‬אל הסלון‪ .‬אל חדר השינה‪ .‬אל מרפסת המטבח‪ .‬ושוב אל החלון‬
‫המשקיף על הרחוב‪ .‬חלפה על פני חדרי הבנות מבלי להפנות את‬
‫ראשה‪ ,‬יודעת שהן שם אבל אינה נעצרת‪ .‬את ארוחת הערב לא הכינה‪.‬‬
‫בדידות שחורה סתמה את הבית‪ .‬איש לנפשו‪ .‬הנסיעה המובטחת‬

                ‫אוזלת עם האור‪ .‬ונפתלי עדיין ישן‪ .‬מדוע איננו קם?‬

                                ‫‪52‬‬
   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57