Page 21 - 9322
P. 21

‫לפני שהקפה יתקרר‬

‫היא אמרה בקורת רוח רבה מעצמה‪ .‬והיא אכן הפיקה עונג רב מן‬
‫הצפייה בפומיקו‪" .‬עבר הרבה זמן מאז שראינו פה לקוח כמוך —‬

              ‫מישהו שמתקבע כל כך באשליה לחזור אחורה לעבר‪".‬‬
                                ‫"היראיי‪ "...‬אמרה קאזו בחומרה‪.‬‬

‫"החיים לא ניתנים לנו על מגש‪ .‬אולי פשוט תוותרי‪ ",‬פלטה‬
           ‫היראיי‪ .‬היא נראתה נכונה להמשיך בנאום התוכחה שלה‪.‬‬
                     ‫"היראיי‪ "...‬חזרה קאזו‪ ,‬הפעם ביתר הדגשה‪.‬‬

       ‫"לא‪ .‬לא‪ ,‬אני חושבת שהכי טוב להגיד את הדברים‪ ,‬מה?"‬
                                      ‫ואז היא צחקה צחוק קולני‪.‬‬

‫המילים כולן היו יותר מדי לפומיקו‪ .‬כוחה התנקז ממנה לגמרי‪,‬‬
                                        ‫ושוב היא קרסה על השולחן‪.‬‬

‫ואז‪ ,‬בקצה החדר‪" ...‬אפשר למלא לי את הכוס‪ ,‬בבקשה?" אמר‬
‫הגבר שישב לשולחן הקרוב ביותר ליציאה‪ ,‬ומגזין הנסיעות פתוח‬

                                                              ‫לפניו‪.‬‬
                                     ‫"בסדר‪ ",‬קראה קאזו בחזרה‪.‬‬

                    ‫קלאנג־דונג‬

‫אישה נכנסה לבית הקפה בגפה‪ .‬היא לבשה קרדיגן בצבע בז' מעל‬
‫שמלת־חולצה בתכלת־ירקרק וסניקרס בצבע ארגמן‪ ,‬נושאת תיק בד‬

                           ‫לבן‪ .‬עיניה העגולות התנוצצו כעיני ילדה‪.‬‬
                     ‫"שלום‪ ".‬קולה של קאזו הידהד בבית הקפה‪.‬‬

                                                     ‫" ַהיי‪ ,‬קאזו‪".‬‬
                                                 ‫"שלום אחותי!"‬
‫קאזו קראה לאישה אחותי‪ ,‬אבל למעשה היא היתה אשת בן דודה‪,‬‬

                                                        ‫ֵקיי ט ֹוקי ָטה‪.‬‬
‫"נראה שפריחת הדובדבנים הסתיימה‪ ".‬קיי חייכה מבלי להפגין‬

                                                ‫כל צער על היעלמה‪.‬‬
‫"כן‪ ,‬העצים די עירומים עכשיו‪ ".‬נימת קולה של קאזו היתה‬

                                ‫‪21‬‬
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26