Page 66 - 9322
P. 66

‫ט ֹושיקאז ּו קאוואג ּוצ'י‬

‫כשפוסאגי נכנס לבית הקפה‪ ,‬הוא תמיד התיישב באותו המקום‪ .‬אם‬
‫ישב שם לקוח אחר‪ ,‬הוא היה עוזב במקום לשבת במקום אחר‪ .‬הוא‬
‫לא הגיע מדי יום‪ ,‬אלא בדרך כלל פעמיים־שלוש בשבוע‪ ,‬מתישהו‬
‫אחרי ארוחת הצהריים‪ .‬הוא היה פותח את מגזין הנסיעות שלו ומעיין‬
‫בו מתחילתו ועד סופו אגב רישום הערות מעת לעת‪ .‬על פי רוב‬
‫היה נשאר כל זמן שנדרש לו לגמור לקרוא את המגזין‪ .‬הדבר היחיד‬

                                       ‫שהזמין אי־פעם הוא קפה חם‪.‬‬
‫הקפה שהוגש בבית הקפה הוכן מפולי מוקה הגדלים באתיופיה‪,‬‬
‫שהיו בעלי ארומה מובחנת‪ .‬אבל הוא לא קסם לטעמם של כולם — אף‬
‫שהיה ארומטי להפליא‪ ,‬היו מי שה ֵּפירותי ּות המרירה שלו והגוונים‬
‫המורכבים היו קצת שתלטניים מדי עבורם‪ .‬נאגארה התעקש על כך‪,‬‬
‫שבבית הקפה יגישו רק מוקה‪ .‬רצה הגורל ופוסאגי אהב את הקפה‬
‫הזה‪ ,‬ובבית הקפה הזה נמצא לו כמדומה מרחב נוח לקרוא בהנאה‬
‫את המגזין‪ .‬קאזו חזרה מהמטבח עם קראף הזכוכית למלא מחדש את‬

                                                   ‫ספלו של פוסאגי‪.‬‬
‫היא עמדה ליד שולחנו והרימה את הספל מהתחתית‪ .‬על פי רוב‬
‫היה פוסאגי ממשיך לקרוא את המגזין בזמן שהמתין שתמלא מחדש‬
‫את ספלו — אבל היום נהג אחרת‪ :‬הוא הישיר מבט אליה בהבעה‬

                                                             ‫משונה‪.‬‬
‫משחשה בהתנהגותו השונה מן הרגיל‪ ,‬חשבה שאולי הוא מעוניין‬

                ‫במשהו נוסף על הקפה‪" .‬עוד משהו?" שאלה בחיוך‪.‬‬
‫הוא חייך אליה בנימוס ונראה נבוך במקצת‪ַ " .‬את מלצרית חדשה‬

                                                        ‫כאן?" שאל‪.‬‬
‫הבעתה לא השתנתה כשהניחה את הספל לפני פוסאגי‪ָ " .‬אה‪ ",‬הוא‬

                                                         ‫כל שענתה‪.‬‬
‫"אה‪ ,‬באמת?" הוא ענה בביישנות־מה‪ .‬הוא נראה מרוצה מכך‪,‬‬
‫שהצליח להעביר למלצרית שהוא לקוח קבוע‪ .‬אבל משבא על סיפוקו‪,‬‬

                                              ‫חזר לקרוא את המגזין‪.‬‬
‫קאזו המשיכה בעבודתה בפנים ריקות מהבעה כאילו הכול כרגיל‪.‬‬

                                ‫‪66‬‬
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71