Page 283 - As Viagens de Gulliver
P. 283
vigoroso dos Yahus ousasse, alguma vez, tomar essa liberdade com respeito ao
menor huyhnhnm entre os seus criados, seria imediatamente atirado ao chão,
pisado, esmagado, feito em nada. Respondi-lhe que os nossos huyhnhnms eram
em geral domados e educados dos três para os quatro anos, e que, se algum deles
fosse insubmisso, rebelde ou renitente, o empregavam logo em puxar carroças,
em lavrar as terras e enchiam-no de pancadas; que os machos destinados à
cavalaria ou a puxar carruagens, eram ordinariamente castrados dois anos depois
de nascer, para os tornar mais dóceis e mais macios; que eram sensíveis às
recompensas e aos castigos, e que, no entanto, eram destituídos de raciocínio,
como os Yahus daquela região.
Tive muito trabalho em fazer compreender tudo isto a meu amo e foi-me
preciso usar de muitos circunlóquios para exprimir as minhas idéias, porque a
língua dos huyhnhnms não é rica e, como têm poucas paixões, têm também
poucos vocábulos, porque são as paixões multiplicadas e subtilizadas que formam
a riqueza, a variedade e a delicadeza de uma língua.
Impossível se torna descrever a impressão que este discurso causou no
espírito do meu amo, e o nobre agastamento de que foi possuído quando lhe
expus a maneira por que nós tratamos os huyhnhnms, e particularmente, o nosso
uso de os castrar para os tornar mais dóceis e evitar que se procriem. Conveio
em que, se houvesse um país em que os Yahus fossem os únicos animais
racionais, era justo que eles fossem os senhores, visto como o raciocínio deve ser
superior à força. Mas, examinando a configuração do meu corpo, acrescentou
que uma criatura como eu era muito mal feita para poder ser racional ou pelo
menos para se servir do raciocínio na maior parte das coisas da vida. Perguntou-
me ao mesmo tempo se todos os Yahus do meu país se pareciam comigo.
Respondi-lhe que tínhamos pouco mais ou menos a mesma configuração, e que
eu passava por bem feito; que os juvenis machos e as fêmeas tinham a pele mais
fina e mais delicada, e a das fêmeas era ordinariamente, no meu país, branca
como leite. Replicou-me que existia, de fato, alguma diferença entre os Yahus do
pátio e eu; que era mais limpo e não tão feio como eles; com relação, porém, a
vantagens sólidas, os julgava superiores a mim; que os meus pés tanto dianteiros
como traseiros eram nus, e que o pouco pêlo que tinha era inútil, pois nem sequer
me preservava do frio; que, com respeito aos meus pés dianteiros, não eram
precisamente pés, pois que nunca me servia deles para caminhar; que eram
fracos e delicados, que os conservava geralmente nus, e que a coisa com que eu
os cobria de tempos a tempos não era tão forte nem tão dura como a coisa com
que eu tapava os pés traseiros; que não andava com segurança, visto que, se um
dos pés traseiros escorregasse, eu cairia imediatamente. Continuou, então, a
criticar toda a configuração do meu corpo, a chateza do meu rosto, a
proeminência do meu nariz, a situação dos meus olhos, agarrados imediatamente