Page 16 - بررسی تاثیرات تداخل واژههای عربی بر یادگیری فارسیآموزان عربیزبان
P. 16
پژوهشنامهی آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان ،سال نهم ،شمارهیاول (پیایی ،)91بهار و تابستان 99/9911
جدول .0خلاصهی نتیجهی آزمون تی مستقل برای مقایسهی میانگین تعداد خطاها در دو گروه عمومی و پیشرفته
سطح معنیداری آماره آزمون تی انحراف معیار میانگین تعداد خطاها آماره
گروه
06980 836208 عمومی
86888 96494 06909 896434 پیشرفته
20 پیشرفته
15
10
5
0
عمومی
نمودار .8مقایسهی فراوانی خطاهای واژهها در دو گروه پایه و پیشرفته
در نمودار ( )8خلاصهای از تعداد خطاهای هر دو گروه پایه و تکمیلی نشان داده شده است .این دسته از
واژههای تحول یافتهای که از زبان عربی وارد حوزهی واژگان فارسی شدهاند ،تأثیر منفی بر یادگیری زبان
داشتهاند .با توجه به این موضوع که میزان خطاهای فارسیآموزان در سطح عمومی ( )%03و در فارسیآموزان
سطح تکمیلی ( )%90ارزیابی شده است ،این موضوع بیانگر این حقیقت است که در برخی موارد واژههای عربی
در زبان عربی همان معنای سابق خود را حفظ کرده است ،اما در زبان فارسی تحول یافته و موجب پدیدار شدن
فاصلهی معنایی در دو فرهنگ میان یک واژه معین شده است .باتوجه به نتایج میتوان چنین نتیجهگیری کرد
که تحول معنایی انجامشده عامل بروز خطاهای فهم معنای واژه در دو گروه آموزشی است.
0.5 پیشرفته
0.4
0.3
0.2
0.1
0
عمومی
نمودار .1مقایسهی درصد خطاهای واژهها در دو گروه پایه و پیشرفته