Page 8 - تحلیل نارسانویسی املای فارسی‌آموزان چینی‌زبان بر پایه دیدگاه شناختی
P. 8

‫پژوهشنامهی آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان‪ ،‬سال دهم‪ ،‬شمارهی دوم (پیاپی‪ ،)22‬پاییز و زمستان ‪48/0011‬‬

‫بسیاری دارد‪ .‬راهبردهای تکرار و مرور در مورد مطالب پیچیده‪ ،‬به معنای انتخاب کردن بخشها از طریق خط‬
‫کشیدن در زیر آنها‪ ،‬خلاصهبرداری و یادداشتبرداری است‪ .‬همچنین منظور از گسترش معنایی ایجاد ارتباط‬
‫ذهنی بین مطالبی است که باید آموخته شود و با دانش موجود یا افزایش درک و فهم بهوسیله تغییر شیوهی‬
‫نگرش به مطالب در ارتباط با دیگر موارد است‪ .‬راهبردهای بسط یا "تفسیری"‪ ،‬راهبردهایی هستند که با ایجاد‬
‫پیوند و ارتباط با مطالب قبلی در ذهن‪ ،‬به مطالب حفظ کردنی معنی میبخشند‪ .‬بسط دادن مطالب غالب ًا بهصورت‬
‫خود به خودی صورت میگیرد و زمانی اتفاق میافتد که زبانآموز با مطالبی دربارهی یک موضوع برخورد میکند‪،‬‬
‫بلافاصله دانش قبلی زبانآموز یا طرحوارهی آن موضوع در ذهن فعال میشود کاربرد و فایدهی بسطدهی زمانی‬
‫مشخص میشود که مطالب بسط دادهشده‪ ،‬در یادگیری اولیه سریعتر آموخته و دیرتر فراموش میشوند‪ .‬بسط‬
‫موجب ارتباط بین دانش جدید با دانش موجود میشود و با تعداد زیادی از اطلاعات قبلی ارتباط و پیوند پیدا‬
‫میکند‪ ،‬زمانی که زبانآموز تلاش به یادآوری مطلب میکند‪ ،‬کلیدهای زیادی برای بازیابی در اختیار او قرارمی‬
‫گیرد‪ .‬لذا گسترش معنایی در تسهیل بازیابی مطالب نیز مؤثر است‪ .‬راهبرد سازماندهی‪ ،‬مهمترین و کاملترین‬
‫نوع راهبرد یادگیری است‪ .‬این راهبرد بهنوعی راهبرد بسط معنایی است؛ با این تفاوت که زبانآموز در استفاده‬
‫از راهبرد سازماندهی به مطالبی که قصد یادگیری آن را دارد‪ ،‬نوعی چارچوب سازمانی میدهد تا یادگیری خود‬
‫را معنیدار کند؛ اما در راهبردهای بسط و گسترش معنایی‪ ،‬چنین عملی الزامی نیست‪ .‬این چارچوب سازمانی‬
‫میتواند به دو صورت انجام گیرد یا برای اطلاعات جدید باشد یا اینکه مطالب جدید را به مطالب موجود ارتباط‬

               ‫دهد که به این نوع چارچوب‪ ،‬چارچوب بسطی میگویند (‪.)Parviz et al., 2002, p.175‬‬
‫راهبردهای یادگیری زبانآموزان چینی شامل خواندن فشرده بهعنوان پایهای برای مطالعهی زبان‪ ،‬درگیری‬
‫ذهنی دقیق‪ ،‬اغلب بیشترین تلاششان بر ساختار دستوری و عدم توجه به مهارتهای ارتباطی است‪ ،‬استفاده از‬
‫حافظه و یادگیری طوطیوار بهعنوان یک روش مبنایی برای فراگیری‪ ،‬تأکید قوی روی تصحیح اشتباهات در‬
‫نوشتن و گفتن‪ ،‬استفاده از ترجمه بهعنوان یک راهبرد یادگیری است (‪.)Sedigifar et al., 2017, p. 1818‬‬
‫طبق نظر سیف نراقی (‪ )Seif Naraqi, 2020, p.165‬صرف اینکه مشکل زبانآموز به دلیل نارسانویسی‬
‫است‪ ،‬مشکلی را حل نمیکند‪ ،‬بلکه باید چگونگی خطاهای نارسانویسی را مشخص کرد و سپس علت یا علل آن‬
‫خطاها را پیداکرد و سرانجام با توجه به آن علل‪ ،‬برای ترمیم و درمان طراحی و اقدام نمود؛ زیرا غلطهای دیکته‬
‫همه از یک نوع نیستند‪ ،‬بلکه باید آنها را طبقهبندی کنیم و برای هرکدام از انواع غلطها راهکار خاصی ارائه‬

                                                            ‫بدهیم‪ .‬برای نمونه به دیکته زیر توجه کنید‪:‬‬
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13