Page 50 - Dr. Abdul Rasyid Ridho, M.A
P. 50

-    ءطبب ةرجمحا دممح لخد

                         (Muhammad masuk kamar denga pelan-pelan)
                                                       ةرجمحا دممح لخد ءطبب
                       (Dengan pelan-pelan Muhammad masuk kamar)-

                                                      ءطبب دممح اهلخد ةرجمحا
                      (Kamar  yang  Muhamamad  memasukinya
                      dengan pelan)-
                   b.  Inversi atau kontras. Contoh
                                              رانيد --- غلببم  ةبتاك ةلا دممح نم تيترشا

                      (saya  membeli  alat  tulis    dari  Muhammad
                      dengan harga 100 dinar)
                                                   رانيد   ---   غلببم ةبتاك ةلا دممح عبا
                      (Muhammad menjual kepadaku alat tulis dengan
                      harga 100 dinar)
                   c.  Sisipan  leksikal,  misalnya  ungkapan  tentang
                      peringkasan. Contoh:

                      Covered  with  cement dengan  kata  cemented,

                      atau  to  touch  the  lips dengan  sebuah  kata  to
                           74
                      kiss
                          .
               6.  Translation (ةمجرتلا),  tejadi  ketika  dua  ungkapan

                   atau dua kalimat memiliki arti yang selaras dalam
                   dua bahasa yang berbeda, atau dalam satu bahasa
                   namun  tingkat  khitabnya  berbeda.  Contoh  pada




            74  Den L. F. Nilsen, Semantic Theory , London: Cambridge Uninersity
                  Press, 1975, hlm. 141-147.

                                        36
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55