Page 391 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 391
XX. (1) Interim Trinovan tes, XX. (1) Entre tanto los trinovantes,
prope civitas firmissima casi el pueblo más fuerte
earum regionum, ex qua de aquellas regiones, del cual
adulescens Mandubracius, el joven Mandubracio,
cuius pater obtinuerat regnum cuyo padre había alcanzado el reino
in ea civitate en aquel pueblo
interfectusque erat y había sido muerto
a Cassivellauno, por Casivelauno,
ipse él mismo (Mandubracio)
vitaverat mortem fuga, había evitado la muerte con la fuga,
secutus fidem Caesaris, acogiéndose a la protección de César,
venerat ad eum había venido a él
in continentem, al continente,
(2) mittunt legatos (2) envían emisarios
ad Caesarem pollicenturque a César y prometen
sese dedituros ei que se entregarán a él
atque facturos imperata; y que harán lo mandado;
(3) petunt ut (3) piden que
defendat Mandubracium defienda a Mandubracio
ab iniuria Cassivellauni de la injusticia de Casivelauno
atque mittat in civitatem y lo envíe a su pueblo,
qui praesit para que se ponga al frente
obtineatque imperium. y ocupe el mando.
(4) Caesar imperat his (4) César exige a éstos
quadraginta obsides cuarenta rehenes
frumentumque exercitui y trigo para el ejército
mittitque Mandubracium y envía a Mandubracio
ad eos. a ellos.
Illi fecerunt celeriter Ellos hicieron rápidamente
imperata; miserunt obsides lo mandado: enviaron los rehenes
ad numerum frumentumque. conforme al número y el trigo.
XXI. (1) Defensis XXI. (1) Defendidos
Trinovantibus los trinovantes
atque prohibitis y librados
omni iniuria militum, de toda ofensa de los soldados,
Cenimagni, Segontiaci, los cenimagnos, segontiacos,
Ancalites, Bibroci, Cassi, ancalites, bibrocos, casos,
missis legationibus, enviadas embajadas,
sese dedunt Caesari. se entregan a César.
(2) Cognoscit ab his (2) Conoce por éstos
oppidum Cassivellauni, que la plaza fuerte de Casivelauno,
munitum silvis paludibusque. defendida por selvas y lagunas,
125