Page 390 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 390

XX.     (1)  Interim  Trinovantes *,  prope  firmissima
         earum  regionum  civitas,  ex  qua  Mandubracius *  adu­
         lescens, Caesaris fidem secutus,  ad eum in continentem
         venerat,  cuius  pater  in  ea  civitate  regnum  obtinuerat
         interfectusque erat a Cassivellauno *, ipse fuga mortem
         vitaverat,  (2)  legatos  ad  Caesarem  mittunt  pollicentur-
         que  sese  ei  dedituros  atque  imperata  facturos;  (3)  pe­
         tunt  ut  Mandubracium *  ab  iniuria  Cassivellauni *
         defendat atque in civitatem mittat, qui praesit imperium-
         que obtineat. (4) His Caesar imperat obsides quadraginta
         frumentumque  exercitui,  Mandubraciumque *  ad  eos
         mittit.  Illi  imperata  celeriter  fecerunt:  obsides  ad  nu­
         merum  frumentumque  miserunt.
            XXI  (1) Trinovantibus * defensis atque ab omni mi­
         litum  iniuria  prohibitis,  Cenimagni *,  Segontiaci *,  An-
         calites *, Bibroci *, Cassi *, legationibus missis,  sese Cae­
         sari  dedunt.  (2)  Ab  his  cognoscit  non  longe  ex  eo  loco
         oppidum Cassivellauni *  abesse,  silvis paludibusque mu-




           XX.  (1) Mientras  tanto,  los  trinovantes,  pueblo quizá  el  más  poderoso
         de aquellas regiones (de donde el joven Mandubracio, acogiéndose a la pro­
         tección de César,  había venido  a juntarse con  él en el continente;  cuyo pa­
         dre  había  ocupado  el  trono  en  aquel  pueblo  y  había  muerto  a  manos  de
         Casivelauno, y él mismo se había salvado con la huida), (2) envían emisarios
         a César, prometiendo entregársele y prestarle obediencia; (3) al mismo tiem­
         po,  le  suplican  que defienda  a  Mandubracio  contra la injusticia de Casive­
         launo y lo envíe a su pueblo para que lo gobierne y ocupe el trono. (4) César
         exige  que  le  den  cuarenta  rehenes  y  trigo  para  el  ejército,  restituyéndoles
         a Mandubracio. Obedecieron ellos en seguida, enviando los rehenes pedidos
         y  el  trigo.
            XXI.  (1) Protegidos  los  trinovantes y libres  de toda vejación de los sol­
         dados,  los  cenimagnos,  segontiacos,  ancalites,  bibrocos  y casos  envían  asi­
         mismo embajadas  a César,  y  se  le entregan.  (2) Por ellos  sabe  que no lejos
         de  aquel Jugar  se  hallaba  la  plaza  fuerte  de  Casivelauno,  rodeada  de bos-
                                  124
   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395