Page 389 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 389
ex aqua capite solo, del agua con la cabeza sola,
ut hostes non possent que los enemigos no pudieron
sustinere impetum legionum sostener el ímpetu de las legiones
atque equitum y de los jinetes
dimitterentque ripas y abandonaron las riberas
ac se mandarent fugae. y se dieron a la fuga.
XIX. (1) Cassivellaunus, XIX. (1) Casivelauno,
ut supra demonstravimus, según arriba hemos indicado,
deposita omni spe perdida toda esperanza
contentionis, de batalla,
dimissis amplioribus copiis, licenciadas las mayores tropas,
relictis circiter quattuor dejados (retenidos) cerca de cuatro
milibus essedariorum, millares de esedarios,
servabat nostra itinera observaba nuestras marchas
excedebatque paulum ex via y se retiraba un poco del camino
seseque occultabat locis y se ocultaba en lugares
impeditis ac silvestribus impracticables y silvestres
atque compellebat pecora y arrastraba ganados
atque homines ex agris y hombres de los campos
in silvas iis regionibus a las selvas en aquellas regiones
quibus cognoverat nos por las que sabía que nosotros
facturos iter et, haríamos la marcha y,
(2) cum noster equitatus (2) cuando nuestra caballería
se eiecerat liberius se había echado más libremente
in agros causa praedandi a los campos a causa de hacer botín
vastandique, y devastar,
emittebat essedarios lanzaba los esedarios
ex silvis omnibus viid de las selvas por todos los caminos
semitisque et confligebat y senderos y peleaba
cum iis cum magno >ericulo con aquéllos con gran peligro
nostrorum equitum de nuestros jinetes
atque prohibebat vagari e impedía que se vagara
latius hoc metu. más ampliamente por este miedo.
(3) Relinquebatur ut Caesar (3) Quedaba que César
neque pateretur discedi ni permitiera apartarse a la caballería
longius ab agmine legionum, muy lejos de la formación de las legiones,
et tantum noceretur hostibus y que tanto se dañara a los enemigos
in vastandis agris en el devastar los campos
faciendisque incendiis y hacer incendios
quantum milites legionarii cuanto los soldados legionarios
possent efficere pudiesen lograr
labore atque itinere. por el trabajo y la marcha.
123