Page 389 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 389

ex aqua capite  solo,   del agua con la cabeza  sola,
        ut hostes non  possent   que  los enemigos  no pudieron
        sustinere impetum  legionum   sostener el  ímpetu  de  las  legiones
        atque equitum          y de  los jinetes
        dimitterentque  ripas   y abandonaron  las  riberas
        ac  se mandarent fugae.  y  se dieron a  la  fuga.
          XIX.   (1) Cassivellaunus,   XIX.   (1) Casivelauno,
        ut  supra demonstravimus,   según arriba hemos  indicado,
        deposita omni  spe     perdida toda esperanza
        contentionis,          de batalla,
        dimissis amplioribus  copiis,   licenciadas  las mayores  tropas,
        relictis circiter quattuor   dejados (retenidos) cerca de cuatro
        milibus essedariorum,   millares  de esedarios,
        servabat nostra itinera   observaba nuestras  marchas
        excedebatque paulum ex via   y  se  retiraba un poco del  camino
        seseque occultabat  locis   y  se ocultaba en  lugares
        impeditis ac  silvestribus   impracticables  y  silvestres
        atque compellebat pecora   y arrastraba ganados
        atque homines  ex agris   y hombres de los campos
        in  silvas iis  regionibus   a  las  selvas en aquellas  regiones
        quibus  cognoverat nos   por las que  sabía que nosotros
        facturos  iter et,      haríamos  la marcha y,
          (2) cum noster equitatus   (2) cuando nuestra caballería
        se eiecerat  liberius   se había echado más  libremente
        in  agros causa praedandi   a  los campos  a causa de hacer botín
        vastandique,            y devastar,
        emittebat essedarios    lanzaba los  esedarios
        ex  silvis omnibus viid   de las  selvas por todos  los  caminos
        semitisque et confligebat   y  senderos y peleaba
        cum  iis cum  magno  >ericulo   con aquéllos con gran  peligro
        nostrorum equitum       de nuestros jinetes
        atque prohibebat vagari   e impedía que  se vagara
        latius hoc metu.        más ampliamente por este miedo.
          (3) Relinquebatur ut Caesar   (3) Quedaba que César
        neque pateretur  discedi   ni permitiera apartarse a  la caballería
         longius ab agmine  legionum,   muy lejos de la formación  de las  legiones,
         et  tantum noceretur hostibus   y que  tanto se dañara a los enemigos
         in vastandis agris     en el devastar los  campos
         faciendisque  incendiis   y hacer incendios
         quantum milites  legionarii   cuanto los  soldados  legionarios
         possent efficere       pudiesen  lograr
         labore atque itinere.  por el  trabajo y  la marcha.
                                 123
   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394