Page 493 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 493

quam praestitistis      que mostrásteis
       saepenumero imperatori, atque   muchas veces al general, y
       existimate illum  adesse   considerad que  él está presente
       et cernere haec  coram.  y ve estas cosas  personalmente.
         (5) Simul  iubet signa   (5) Al mismo tiempo manda que las enseñas
       converti ad hostem      sean vueltas  al enemigo
       aciemque dirigi et,     y que la línea de combate sea ordenada y,
       dimissis paucis  turmis   enviados unos pocos escuadrones
       praesidio ad impedimenta,   para defensa junto a los bagajes,
       disponit reliquos equites   dispone los  restantes jinetes
       ad latera.              a los lados.
         (6) Nostri,  sublato clamore,   (6) Los nuestros, elevado el clamor,
       immittunt celeriter pila  lanzan  rápidamente las picas
       in hostes.              contra los enemigos.
       Illi,  ubi viderunt     Ellos,  cuando vieron
       praeter spem ire ad se   fuera de su esperanza que venían a ellos
       signis infestis         con las enseñas  hostiles
       quos credebant fugere,   los que creían que huían,
       non potuerunt ferre     no pudieron  soportar
       impetum ac,             el ataque y,
       coniecti in  fugam      puestos en fuga
       primo concurso,  petierunt   al primer encuentro, buscaron
       silvas proximas.        las  selvas próximas.
         (7) Labienus,  consectatus   (7) Labieno,  persiguiendo
       quos equitatu,          a los cuales con  la caballería,
       interfecto magno numero,   matado gran número,
       captis compluribus,     cautivados muchos,
       recepit civitatem       recibió en sumisión al pueblo
       paucis diebus post.     pocos días después.
       Nam Germani qui         Pues  los germanos que
       veniebant auxilio,      venían en socorro,
       percepta fuga Treverorum,   conocida la fuga  de los tréveros,
       sese  receperunt domum.  se retiraron a su patria.
         (8) Cum his propinqui   (8) Con éstos los  allegados
       Indutiomari,            de Induciomaro,
       qui fuerant auctores    que habían sido promotores
       defectionis, comitati eos,   de la defección, acompañándolos,
       excesserunt ex civitate.  se marcharon de su nación.
         (9) Principatus atque   (9) La jefatura política y
       imperium traditum est   el mando militar fueron entregados
       Cingetorigi,  quem      a Cingetórix,  que
       demonstravimus permansisse   hemos  indicado que había permanecido
       in officio ab initio.   en el deber desde el principio.
                                227
   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498