Page 491 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 491
Romani fert, quo det romano lleva consigo, para que dé
faciJius suspicionem más fácilmente sospecha
timoris hostibus. de temor a los enemigos.
His rebus effecit profectionem Con estas cosas logró hacer la marcha
similem fugae. semejante a una fuga.
(9) Quoque haec deferuntur (9) También estas cosas son llevadas
ad hostes ante lucem a los enemigos antes de la luz
per exploratores por medio de los exploradores
in tanta propinquitate en (por ser) tan grande (la) proximidad
castrorum. de los campamentos.
VIII. (1) Vix processerat VIII. (1) Apenas había salido
agmen novissimum extra el cuerpo último fuera de
munitiones, cum Galli, las fortificaciones, cuando los galos,
cohortati inter se exhortándose entre sí
ne dimitterent ex manibus a que no dejaran escapar de sus manos
praedam speratam la presa esperada
—esse longum exspectare —que era largo (inoportuno) esperar
auxilium Germanorum, el auxilio de los germanos,
perterritis Romanis, neque atemorizados los romanos, ni
suam dignitatem pati ut non su dignidad permitía que no
audeant adoriri tam exiguam se atrevan a atacar tan exigua
manum, praesertim fugientem tropa, principalmente huyendo
atque impeditam, e impedida,
tantis copiis— con tan grandes tropas—
non dubitant transire flumen no dudan cruzar el río
et committere proelium y trabar combate
loco iniquo. en lugar desfavorable.
(2) Quae suspicatus (2) Las cuales cosas sospechando
Labienus fore, Labieno que sucederían,
ut eliceret omnes para que atrajera (atraer) a todos
citra flumen, usus a este lado del río, usando
eadem simulatione itineris, de la misma simulación de marcha,
progrediebatur placide. avanzaba plácidamente.
(3) Tum, praemissis paulo (3) Entonces, enviados un poco delante
impedimentis atque conlocatis los bagajes y colocados
in quodam tumulo, inquit: en cierto túmulo, dijo:
Habetis, milites, facultatem Tenéis, soldados, la facultad (ocasión)
quam petistis: que pedisteis:
tenetis hostem tenéis al enemigo
loco impedito atque iniquo: en un lugar impedido y desfavorable:
(4) praestate nobis, ducibus, (4) mostrad a nosotros, los jefes,
eandem virtutem el mismo valor
225
15