Page 504 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 504
bes paene servorum habetur loco, quae nihil audet per
se, nullo adhibetur consilio. (2) Plerique, cum aut aere
alieno aut magnitudine tributorum aut iniuria potentio-
rum premuntur, sese in servitutem dicant nobilibus. (3)
In hos eadem omnia sunt iura quae dominis in servos.
Sed de his duobus generibus alterum est druidum, alte
rum equitum. (4) Illi rebus divinis intersunt, sacrificia
publica ac privata procurant, religiones interpretantur:
ad hos magnus adulescentium numerus disciplinae cau
sa concurrit magnoque hi sunt apud eos honore. (5) Nam
fere de omnibus controversiis publicis privatisque con
stituunt et, si quod est admissum facinus, si caedes fac
ta, si de hereditate, si de finibus controversia est, idem
decernunt, praemia poenasque constituunt; (6) si qui aut
privatus aut populus, eorum decreto non stetit, sacrifi
ciis interdicunt. Haec poena apud eos est gravissima.
(7) Quibus ita est interdictum, hi numero impiorum ac
sceleratorum habentur, his omnes decedunt, aditum ser-
monemque defugiunt, ne quid ex contagione incommo-
siervos, y nada emprenden por sí mismos ni son admitidos a consejo. (2)
La mayor parte, cuando se ven agobiados por la deudas o por el peso de
los tributos o por la tiranía de los poderosos, se hacen siervos de los nobles,
(3) los cuales ejercen sobre ellos los mismos derechos que los dueños sobre
sus esclavos. De aquellas dos clases, una es la de los druidas, otra la de
los caballeros. (4) Los primeros atienden el culto divino, ofician en los sacri
ficios públicos y privados, interpretan los misterios de la religión: a ellos
acude gran número de adolescentes para instruirse, y les tienen mucho res
peto. (5) Pues ellos sentencian casi todas las controversias públicas y priva
das y, si se comete algún delito, si ocurre alguna muerte, si hay algún pleito
sobre herencias o linderos, ellos son los que deciden y determinan los pre
mios y los castigos: (6) si alguna persona, particular o pública, no se atiene
a su fallo, la ponen en entredicho. Este castigo es para ellos el más grave.
(7) Los así puestos en entredicho son considerados como impíos y crimina
les, todos se apartan de su camino y rehuyen su encuentro y conversación
238