Page 527 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 527

egestate patientiaque,   necesidad y  resistencia,
        utuntur eodem victu    usan del mismo alimento
        et cultu corporis,     y cultivo del cuerpo,
         (5) autem Gallis        (5) pero a los galos
        propinquitas           la proximidad
        provinciarum et        de las provincias  romanas y
        notitia rerum          el conocimiento de  las cosas
        transmarinarum  largitur   transmarinas proporciona
        multa ad copiam        muchas cosas para la riqueza
        atque usus,            y para los usos,
         (6) adsuefacti paulatim   (6) acostumbrados paulatinamente
        superari victique      a ser superados  y vencidos
        multis proeliis,       en muchos combates,
        ne quidem ipsi         ni  siquiera ellos  mismos
        se comparant           se comparan
        virtute cum illis.     en valor con aquéllos.
          XXV.   (1) Latitudo    XXV.    (1) La latitud
        huius  silvae Hercyniae,   de esta selva Hercinia,
        quae demonstrata est supra,   que se ha mencionado arriba,
        patet iter novem dierum   se extiende el camino de nueve días
        expedito:              para un hombre  expedito:
        enim non potest finiri   pues no puede delimitarse
        aliter, neque noverunt   de otra manera,  ni conocen
        mensuras  itinerum.    las medidas de  los  caminos.
         (2) Oritur ab finibus   (2) Comienza  desde los territorios
        Helvetiorum et Nemetum   de los helvecios  y de los nemetes
        et Rauracorum          y de los  rauracos
        rectaque regione fluminis   y, siguiendo la región del río
        Danubii, pertinet ad fines   Danubio,  llega a los territorios
        Dacorum et Anartium;   de los dacios y anartes;
         (3) hinc  se flectit    (3) desde aquí se aparta
        ab flumine sinistrorsus   del  río hacia la  izquierda
        diversis regionibus    por diversas regiones
        attingitque            y toca
        fines multarum gentium   los territorios de muchas gentes
        propter magnitudinem;  a causa de su magnitud;
         (4) neque est quisquam   (4) ni hay alguien
        huius Germaniae qui dicat   de esta Germania que diga
        aut se adisse ad initium   o que él ha ido al comienzo
        eius silvae*  cum processerit   de esta selva,  aunque haya avanzado
        iter  LX  dierum, aut acceperit   un camino de 60 días, o conozca
        ex quo loco oriatur;   de qué lugar nace;
                                 261
   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532