Page 747 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 747

deminutis nostris copiis,   estando disminuidas nuestras tropas,
        quae progrediebantur longius   que avanzaban demasiado lejos
        ab castris;  ac non numquam   del campamento; y algunas veces
        Galli conabantur temptare   los galos intentaban  tantear
        nostra opera atque facere   nuestras obras y hacer
        summa vi eruptionem    con grandísima fuerza una salida
        ex oppido pluribus portis.  desde la ciudad por varias puertas.
         (2) Quare Caesar putavit   (2) Por lo cual César juzgó
        addendum rursus        que debía añadirse de nuevo
        ad haec opera,         a estas obras otras,
        quo munitiones possent   para que las fortificaciones pudieran
        defendi minori  numero   ser defendidas con menor número
        militum. Itaque        de  soldados. Así, pues,
        abscisis truncis arborum   cortados  troncos de árboles
        ramis admodum firmis   con ramas muy  firmes
        atque delibratis ac cacuminibus   y descortezadas  y con las puntas
        praeacutis,  ducebantur   puntiagudas,  se trazaban
        fossae perpetuae,      fosos continuos,
        altae quinos  pedes.   profundos cinco pies.
         (3) Demissi huc illi    (3) Introducidos aquí  aquellos
        stipites et revincti   troncos y  sujetados
        ab infimo, ne possent   por la parte inferior,  para que no pudieran
        revelli, eminebant ab ramis.  ser arrancados,  sobresalían  por las  ramas.
         (4) Erant quini ordines,   (4) Había cinco filas,
        coniuncti atque implicati   unidas y  trabadas
        inter se;              entre sí;
        qui  intraverant       quienes habían entrado
        quo, ipsi se induebant   allí, ellos mismos se clavaban
        vallis acutissimis.    en las estacas agudísimas.
        Hos appellabant cippos.  A éstos  llamaban cepos.
         (5) Ante hos,  dispositis   (5) Ante éstos,  dispuestas
        ordinibus obliquis     filas oblicuas
        in quincuncem,  fodiebantur   a tresbolillo, se cavaban
        scrobes trium pedum    hoyas de tres pies
        in altitudinem fastigio   en profundidad con  una inclinación
        angustiore paulatim    más estrecha paulatinamente
        ad infimum.            hasta el fondo.
         (6) Huc demittebantur   (6) Aquí  se metían
        stipites teretes crassitudine   estacas  redondas del grosor
        feminis,  praeacuti    de un muslo,  puntiagudas
        et praeusti ab summo,   y endurecidas al fuego por la punta,
        ita ut non eminerent   de modo que no sobresalieran
        ex terra amplius iv digitis;  de la tierra más  de cuatro dedos;
                                 161
        6
   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752