Page 150 - Ίστοριών τα σωζόμενα • Historias (Libros I-IV)
P. 150

39
       καλούμενον      Ἴβηρα      ποταμὸν      οὐκ    ἔδει  atravesarían con fines bélicos el río llamado Ebro .
       Καρχηδονίους ἐπὶ πολέμῳ διαβαίνειν, εὐθέως  Esto se hizo al tiempo que los romanos declararon
       ἐξήνεγκαν τὸν πρὸς τοὺς κατὰ τὴν                     la guerra a los galos de Italia.


                                       Descripción de Italia y de la Galia Cisalpina


       14 [1] Ἰταλίαν Κελτοὺς πόλεμον. ὑπὲρ ὧν δοκεῖ  14  Acerca  de  este  punto  creo  útil  una  exposición
       μοι    χρήσιμον      εἶναι    κεφαλαιώδη       μὲν  resumida, acomodada, según el plan inicial, a esta
       ποιήσασθαι  τὴν  ἐξήγησιν,  ἵνα  τὸ  τῆς  Introducción,  un  recorrido  cronológico  desde  los
       προκατασκευῆς  οἰκεῖον  συσσώσωμεν  κατὰ  orígenes, cuando 2los galos citados se establecieron
       τὴν  ἐξ  ἀρχῆς  πρόθεσιν,  ἀναδραμεῖν  δὲ  τοῖς  en el país. 2 Estoy convencido de que su historia no
       χρόνοις  ἐπὶ  τὴν  ἀρχήν,  ἐξ  ὅτου  κατέσχον  οἱ  sólo merece ser conocida y recordada, sino de que,
       προειρημένοι τὴν χώραν: [2] ἡγοῦμαι γὰρ τὴν  en último término, es necesaria para averiguar los
       περὶ  αὐτῶν  ἱστορίαν  οὐ  μόνον  ἀξίαν  εἶναι  hombres y lugares en que confió Aníbal cuando se
       γνώσεως  καὶ  μνήμης,  ἀλλὰ  καὶ  τελέως  dispuso a destruir el poderío romano.
       ἀναγκαίαν χάριν τοῦ μαθεῖν τίσι μετὰ ταῦτα
       πιστεύσας  ἀνδράσι  καὶ  τόποις  Ἀννίβας
       ἐπεβάλετο       καταλύειν       τὴν      Ῥωμαίων
       δυναστείαν.  [3]  πρῶτον  δὲ  περὶ  τῆς  χώρας  3 Primero hay que tratar cómo es el país y cómo se
       ῥητέον ποία τίς ἐστιν καὶ πῶς κεῖται πρὸς τὴν  encuentra respecto del resto de Italia. En efecto: la
       ἄλλην  Ἰταλίαν. οὕτως γὰρ  ἔσται καὶ  τὰ περὶ  descripción de las peculiaridades de los territorios
       τὰς  πράξεις  διαφέροντα  κατανοεῖν  βέλτιον,  y de la región posibilitará un conocimiento mejor de
       ὑπογραφέντων  τῶν  περί  τε  τοὺς  τόπους  καὶ  las acciones bélicas.
                                                                                                            40
       τὴν  χώραν  ἰδιωμάτων.  [4]  τῆς  δὴ  συμπάσης  4 La forma del conjunto de Italia es triangular ; uno
       Ἰταλίας      τῷ      σχήματι       τριγωνοειδοῦς  de sus lados, el que se extiende hacia oriente, limita
       ὑπαρχούσης,  τὴν  μὲν  μίαν  ὁρίζει  πλευρὰν  con  el  mar  Jonio  y  a  continuación  con  el  golfo
       αὐτῆς τὴν πρὸς τὰς ἀνατολὰς κεκλιμένην ὅ τ᾽  Adriático; el lado occidental, orientado a poniente,
       Ἰόνιος πόρος καὶ κατὰ τὸ συνεχὲς ὁ κατὰ τὸν  viene limitado por el mar de Sicilia y el Tirreno.
       Ἀδρίαν  κόλπος,  τὴν  δὲ  πρὸς  μεσημβρίαν  καὶ
       δυσμὰς  τετραμμένην  τὸ  Σικελικὸν  καὶ
       Τυρρηνικὸν πέλαγος.
       [5]  αὗται  δ᾽  αἱ  πλευραὶ  συμπίπτουσαι  πρὸς  5  Estos  lados  coinciden  y  forman  un  vértice  del
       ἀλλήλας  κορυφὴν  ποιοῦσι  τοῦ  τριγώνου  τὸ  triángulo, el cabo italiano más meridional, llamado
                                                                   41
       προκείμενον ἀκρωτήριον τῆς Ἰταλίας εἰς τὴν  Cócito , que separa el mar Jonio del Siciliano.
       μεσημβρίαν, ὃ προσαγορεύεται μὲν Κόκυνθος,
       διαιρεῖ δὲ  τὸν Ἰόνιον πόρον καὶ  τὸ Σικελικὸν
       πέλαγος.
       [6] τὴν δὲ λοιπὴν τὴν παρά τε τὰς ἄρκτους καὶ  6 El resto del país, que se extiende por el norte y por
       τὴν μεσόγαιαν παρατείνουσαν ὁρίζει κατὰ τὸ  la               parte       central,     viene       limitado,
       συνεχὲς      ἡ    τῶν     Ἄλπεων        παρώρεια,  ininterrumpidamente,  por  la  cordillera  de  los
       λαμβάνουσα τὴν μὲν ἀρχὴν ἀπὸ Μασσαλίας  Alpes, que arranca en Marsella,  y a través de las


     39  Parece que Polibio estuvo en España, pero posteriormente a la redacción de este libro II. Aquí podría ser que la referencia
     al Ebro sea, realmente, al río Júcar; cuando se trate de la ciudad de Sagunto, la confusión entre ambos ríos por parte de
     Polibio es indiscutible.
     40  Es evidente que Italia no tiene forma de triángulo, y el mismo ESTRABÓN (V 210) refuta esta afirmación de Polibio.
     41  Punta di Stilo, en la extremidad de Bruttium. Polibio ignora la popularmente llamada «punta de la bota» italiana, y el
     golfo de Tarento. Un buen mapa del mundo mediterráneo en esta época, lo ofrece Weltatlas, pág. 29.
   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155