Page 187 - Ίστοριών τα σωζόμενα • Historias (Libros I-IV)
P. 187
ἀλλοτριότητος καὶ δυσμενείας ἤρθη κατὰ τὸ divergencias y animosidades, y surgió una
παρόν, ὑπεγένετο δὲ κοινωνικὴ καὶ φιλική τις disposición sociable de amistad.
αὐτοῖς διάθεσις. [2] Δημητρίου δὲ 2 Demetrio reinó sólo diez años, y murió al tiempo
βασιλεύσαντος δέκα μόνον ἔτη καὶ que los romanos pasaban a la Iliria, con lo que los
μεταλλάξαντος τὸν βίον περὶ τὴν πρώτην proyectos iniciales de los aqueos tomaron buen
διάβασιν εἰς τὴν Ἰλλυρίδα Ῥωμαίων, ἐγένετό rumbo.
τις εὔροια πραγμάτων πρὸς τὴν ἐξ ἀρχῆς
ἐπιβολὴν τῶν Ἀχαιῶν. [3] οἱ γὰρ ἐν τῇ 3 En efecto: la desaparición de Demetrio hizo
Πελοποννήσῳ μόναρχοι δυσελπιστήσαντες perder las esperanzas a los tiranos que aún
ἐπὶ τῷ μετηλλαχέναι μὲν τὸν Δημήτριον, ὃς ἦν subsistían en el Peloponeso: él era para ellos algo así
αὐτοῖς οἱονεὶ χορηγὸς καὶ μισθοδότης, como un jefe que les pagaba. Además, les acechaba
ἐπικεῖσθαι δὲ τὸν Ἄρατον, οἰόμενον δεῖν σφᾶς Arato, convencido de que debían abandonar las
ἀποτίθεσθαι τὰς τυραννίδας καὶ τοῖς μὲν tiranías. Ofrecía grandes dones y honores a los
πεισθεῖσι μεγάλας δωρεὰς καὶ τιμὰς tiranos que se avenían a ello sin presentar
προτείνοντα, τοῖς δὲ μὴ προσέχουσιν ἔτι resistencia; a los que se negaban les amenazaba, de
μείζους ἐπανατεινόμενον φόβους καὶ parte de los aqueos, con peligros y horrores aún
κινδύνους διὰ τῶν Ἀχαιῶν, [4] ὥρμησαν ἐπὶ τὸ mayores. 4 Los tiranos, pues, cedieron, se dejaron
πεισθέντες ἀποθέσθαι μὲν τὰς τυραννίδας, convencer de dejar sus tiranías, de liberar a sus
ἐλευθερῶσαι δὲ τὰς ἑαυτῶν πατρίδας, patrias y de coaligarlas a la Confederación Aquea.
μετασχεῖν δὲ τῆς τῶν Ἀχαιῶν πολιτείας.
[5] Λυδιάδας μὲν οὖν ὁ Μεγαλοπολίτης ἔτι 5 Aún en vida de Demetrio, Lidíades de
ζῶντος Δημητρίου, κατὰ τὴν αὑτοῦ Megalópolis, previendo el futuro, dejó, de manera
προαίρεσιν, πάνυ πραγματικῶς καὶ φρονίμως prudente y realista, la tiranía por su propia
προϊδόμενος τὸ μέλλον ἀπετέθειτο τὴν iniciativa y se adhirió a la Confederación.
τυραννίδα καὶ μετεσχήκει τῆς ἐθνικῆς
συμπολιτείας. [6] Ἀριστόμαχος δ᾽ ὁ τῶν 6 Aristómaco, tirano de Argos, Jenón de Hermíone
Ἀργείων τύραννος καὶ Ξένων ὁ τῶν y Cleónimo de Fliasio depusieron entonces también
Ἑρμιονέων καὶ Κλεώνυμος ὁ τῶν Φλιασίων sus tiranías y se agregaron a la democracia aquea.
τότ᾽ ἀποθέμενοι τὰς μοναρχίας ἐκοινώνησαν
τῆς τῶν Ἀχαιῶν δημοκρατίας.
Orígenes de la guerra de Cleómenes
45 [1] ὁλοσχερεστέρας δὲ γενομένης αὐξήσεως 45 Estas adhesiones hicieron mayor la pujanza y el
διὰ ταῦτα καὶ προκοπῆς περὶ τὸ ἔθνος, Αἰτωλοὶ progreso del pueblo aqueo. Los etolios se llenaron
διὰ τὴν ἔμφυτον ἀδικίαν καὶ πλεονεξίαν de envidia: su injusticia y su avaricia eran
φθονήσαντες, τὸ δὲ πλεῖον ἐλπίσαντες congénitas. Abrigaron la esperanza de desunir las
καταδιελέσθαι τὰς πόλεις, καθάπερ καὶ ciudades, tal como tiempo atrás habían desunido
πρότερον τὰς μὲν Ἀκαρνάνων διενείμαντο las de Acamania en favor de Alejandro 132 y habían
πρὸς Ἀλέξανδρον, τὰς δὲ τῶν Ἀχαιῶν intentado hacerlo con las aqueas en favor de
ἐπεβάλοντο πρὸς Ἀντίγονον τὸν Γονατᾶν, [2] Antígono Gonatas: 2 Entonces les exaltaron
καὶ τότε παραπλησίαις ἐλπίσιν ἐπαρθέντες esperanzas semejantes y tuvieron la osadía de
ἀπετόλμησαν Ἀντιγόνῳ τε τῷ κατ᾽ ἐκείνους aliarse con Antígono 133 , a la sazón jefe de los
132 Alejandro II del Epiro, que sucedió a su padre, Pirro, a la muerte de éste en el 272.
133 Antígono Dosón, rey de Macedonia; reinó en 229-222. Pero todo el planteamiento polibiano de la guerra social es
altamente improbable (WATBANK, Commentary, ad loc.).