Page 436 - Ίστοριών τα σωζόμενα • Historias (Libros I-IV)
P. 436

βούλησιν.  [6]  περί  τε  τῶν  ἀρχαιρεσίων  εὐθὺς  6 Y Apeles se preocupó al punto de las elecciones
       ἐσπούδαζε,       βουλόμενος        τούτων       τινὶ  a  magistratura:  quería  que  alguno  de  aquellos
       περιποιῆσαι τὴν στρατηγίαν, τοὺς δὲ περὶ τὸν  hombres pretendiera el generalato, y expulsar así
       Ἄρατον ἐκβαλεῖν ἐκ τῆς ὑποθέσεως. [7] δι᾽ ἃ δὴ  a Arato y a sus partidarios de su posición. 7 Logra
       καὶ  πείθει  Φίλιππον  παραγενέσθαι  πρὸς  τὰς  convencer a Filipo de que acuda personalmente a
       τῶν Ἀχαιῶν ἀρχαιρεσίας εἰς Αἴγιον, ὡς εἰς τὴν  las  elecciones  que  los  aqueos  iban  a  celebrar  en
       Ἠλείαν  ἅμα  ποιούμενον  τὴν  πορείαν.  [8]  Egio, aprovechando su marcha hacia Elea. 8 El rey
       πεισθέντος  δ᾽  αὐτῷ  τοῦ  βασιλέως,  παρὼν  le  hizo  caso  y  se  presentó  en  la  oportunidad
       αὐτὸς ἐπὶ τοῦ καιροῦ, καὶ τοὺς μὲν παρακαλῶν,  señalada: con exhortaciones a irnos y amenazas a
       οἷς  δ᾽  ἀνατεινόμενος,  μόλις  μὲν  ἤνυσε,  otros.  Apeles  consiguió  a  duras  penas,  pero  lo
       κατεκράτησε  δ᾽  οὖν  ὅμως  τοῦ  γενέσθαι  logró, que el general nombrado fuera Epérato de
       στρατηγὸν      Ἐπήρατον      Φαραιέα,      τὸν   δὲ  Farea;  Timóxeno,  el  candidato  de  Arato,  salió
       Τιμόξενον  ἐκπεσεῖν,  τὸν  ὑπὸ  τῶν  περὶ  τὸν  derrotado.
       Ἄρατον εἰσαγόμενον.


       83 [1] μετὰ δὲ ταῦτα ἀναζεύξας ὁ βασιλεύς, καὶ  83  Después,  el  rey  levantó  el  campo,  marchó  a
       ποιησάμενος  τὴν  πορείαν  διὰ  Πατρῶν  καὶ  través  de  los  territorios  de  Patras  y  de  Dime,  y
       Δύμης, ἧκε πρὸς τὸ φρούριον,  ὃ καλεῖται μὲν  llegó a la fortaleza llamada Tico, que domina la
       Τεῖχος,  πρόκειται  δὲ  τῆς  Δυμαίων  χώρας:  entrada  en  los  territorios  de  los  dimeos;  ya  dije
       κατέσχον δ᾽ αὐτὸ μικροῖς ἔμπροσθεν χρόνοις,  anteriormente  que hacía muy poco que lo habían
                                                                            193
       καθάπερ  ἀνώτερον  εἶπον,  οἱ  περὶ  τὸν  conquistado las tropas de Eurípidas.
       Εὐριπίδαν.  [2]  σπεύδων δὴ τοῦτο  κατὰ  πάντα  2 Filipo quería de cualquier modo restituir el fortín
       τρόπον      ἀνακομίσασθαι        τοῖς    Δυμαίοις,  a los dimeos, de modo que acampó allí con todo su
       προσεστρατοπέδευσε  μετὰ  πάσης  δυνάμεως.  ejército; 3 los eleos que estaban allí de guamición
       [3]  καταπλαγέντες  δ᾽  οἱ  φυλάττοντες  τῶν  se alarmaron y entregaron el baluarte a Filipo; sus
       Ἠλείων  παρέδοσαν  τὸ  φρούριον  τῷ  Φιλίππῳ,  dimensiones  no  eran  muy  grandes,  pero  estaba
       χωρίον  οὐ  μέγα  μέν,  ἠσφαλισμένον  δὲ  excelentemente  fortificado.  4  Su  perímetro  no
       διαφερόντως: [4] τὴν μὲν γὰρ περίμετρον εἶχεν  medía más de un estadio y medio, pero la altura
       οὐ  πλείω  τριῶν  ἡμισταδίων,  τὸ  δ᾽  ὕψος  τοῦ  del muro superaba siempre los treinta codos. 5 El
       τείχους οὐδαμῇ τριάκοντα πήχεων ἔλαττον. [5]  rey, pues, entregó la plaza a los dimeos y se fue a
       παραδοὺς δὲ τοῦτο τοῖς Δυμαίοις ἐπῄει πορθῶν  talar Elea: lo hizo, juntó un gran botín y regresó
       τὴν τῶν Ἠλείων χώραν: φθείρας δὲ ταύτην, καὶ  con su ejército a Dime.
       πολλὴν περιβαλόμενος λείαν, ἐπανῆλθε μετὰ
       τῆς δυνάμεως εἰς τὴν Δύμην.


       84  [1]  ὁ  δ᾽  Ἀπελλῆς,  δοκῶν  ἠνυκέναι  τι  τῆς  84  Apeles,  convencido  de  que  había  progresado
       προθέσεως τῷ δι᾽ αὐτοῦ καθεστάσθαι τὸν τῶν  algo en su propósito al haber logrado imponer a su
       Ἀχαιῶν  στρατηγόν,  αὖθις  ἐνεχείρει  τοῖς  περὶ  candidato como general de los aqueos, renovó su
       τὸν Ἄρατον, βουλόμενος εἰς τέλος ἀποσπάσαι  ataque contra Arato, con la intención de arrancar
       τὸν  Φίλιππον  ἀπὸ  τῆς  πρὸς  αὐτοὺς  φιλίας.  definitivamente a Filipo de su amistad. Se propuso
       ἐπεβάλετο  δὲ  τὴν  διαβολὴν  πλάττειν  διὰ  calumniarle mediante la argucia siguiente:
       τοιαύτης τινὸς ἐπινοίας.                              2  Anfidamo,  el  general  de  los  eleos,  cayó
       [2]  Ἀμφίδαμος  ὁ  τῶν  Ἠλείων  στρατηγός,  ἐν  prisionero  en  Talamas,  junto  con  los  demás  que
       ταῖς Θαλάμαις ἁλοὺς ἅμα τοῖς συμπεφευγόσι,  huían, como ya expusimos más arriba  al tratar
                                                                                                       194


     193  Cf. 54, 9.
     194  Cf. 75, 6.
   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440