Page 311 - Untitled
P. 311
El mismo autor y libro en la página 328 sigue diciendo: “Las
lenguas yídish y romaní, ambas independientemente y juntos,
claramente proveen al estudiante de contacto bilingüe, cambios
de lengua y Wandersprachen, con un laboratorio único.
Descubrir las raíces históricas de los paralelismos llamativos
entre las dos lenguas, algunos de los cuales se han descritos
arriba, podrían constituir el primer desafío para el campo poco
explorado de lingüística comparativa yídish-romaní.”
EL HEBREO Y ROMANÍ ERAN EL MISMO
IDIOMA EN EL PASADO
El libro THE GERMAN-JEWISH EXPERIENCE
REVISITED, publicado por: Steven E. Aschheim y Vivian
liska en 2015 en colaboración con: “ Leo Baeck Institute
Jerusalem” en la página 64 dice: “El cristiano hebraísta
afirmaba en 1705, en su Benachrichtigungen Wegen Einiger,
Gemeine Judischheit Betreffenden Sachen, que los primeros
gitanos eran, de hecho judíos que huyeron a los bosques
después de haber sido acusados en el siglo XIV de envenenar
pozos. Afirmando que habían venido de Egipto……., predecir
el futuro, y la prevención de incendios. ….. reanudaron una
vida sedentaria, y se declararon Judíos.…..Como prueba,
Wagenseil dice que los gitanos no eran desconocidos antes del
siglo XIV, el lenguaje de gitanos contemporáneos estaba lleno
de palabras hebreas y sus amuletos utiliza fórmulas Kabbalistic
(Wagenseil) 1705, 473-88).” Este relato que se nos cuenta
puede tener su parte de veracidad, la única forma de
comprobarlo es estudiando el propio idioma, (Para verificar las
palabras hebreas véase el capítulo IX: Palabras hebreas en el
Romaní o Caló) y se darán cuenta que queda demostrado que
el Caló, tiene palabras Hebreas. Lo interesante de esta historia
es que quien dio testimonio de ello era un buen conocer del
hebreo, llamado Johann Christoph Wagenseil. ¿Pero de
311