Page 141 - LA SICILIA - Cesare Ferrara
P. 141
ponti da pound ("libbra")
scrìma da ice cream ("gelato")
sellu da cellar ("cantina")
tichetta da ticket ("biglietto, multa")
truccu da truck ("camion")
tupicu da toothpick ("stuzzicadenti")
bega da bag (busta, busta di plastica")
bildingu da building ("palazzo")
pulissman da policeman ("poliziotto")
ruffu da roof ("tetto")
trotta da trout ("trota, pesce")
barbachiu da barbecue ("griglia")
“sciao" da "shower" ("fare la doccia")
Il 'siculish' la lingua che ha unito due mondi
da: La Repubblica.it
Da sempre la lingua è il primo banco di prova nell'adatta-
mento a un milieu estraneo. Bisogna impadronirsi presto delle
parole per dirlo, ma anche quella dell'orecchio per sentirlo è
questione non secondaria. Si tratta di un' esigenza di pura so-
pravvivenza, pena la riduzione a uno stato d'oggetto inani-
mato. In proposito, ricordiamo quanto ci raccontò un giovane
ricercatore spagnolo trovatosi, nel quadro d' un programma di
scambi fra università europee, a trascorrere un prolungato pe-
riodo di studio in Germania. Soprattutto, ci colpì la forza dell'
141