Page 206 - La Constitución de los atenienses
P. 206

LA CONSTITUCIÓN DE LOS ATENIENSES



               admito  que,  respecto de las fiestas  que podría celebrar, Atenas  ce­

               lebra el mínimo"'.

                   πλην...  άφαιρεΐν τι:  Se  trata  de  un periodo  “excepcionalmente

               complejo y aglutinado”  (Lapini  1997: 273).


                   9 otóv τε:  Estuvimos tentados a adoptar la integración de la nega­
               ción,  siguiendo  a Hemmerdinger.  En  efecto, para mejorar la  forma

               de gobierno, no se pueden encontrar muchos medios.  Sin embargo,

               el  periodo  tiene  un  equilibrio  que  se  perdería  con  una  negativa:

               “es posible...  no es fácil”.  El pasaje es duro y pesado por las  repeti­

               ciones y los anacolutos.  Habrá que tomar en cuenta,  además, que

               al Anónimo no le interesa mejorar la democracia; esto no entra en

               sus cálculos.  Lo  que pretende es acabar con ese  régimen.

                    10  Δοκαυσι...  μοι  ouK  όρθώς  βουλεύεσθαι:  Opinar  que  los

               atenienses no deciden correctamente al tomar partido por los peo­

               res y no por los mejores,  y decir en seguida que esto lo  hacen con

               buen  juicio,  ^ώμη,  ha  parecido  a  la  mayoría  de  los  estudiosos

               algo  contradictorio,  lo  que  se  refleja  en  la  exclusión  de  μοι  en

               “Ma”.  Afirma  Canfora  (1980:  97):  “no  puede  decirse que  no  sea

               justo aquel comportamiento de los atenienses y en seguida asumir

               que  es  justo  que  suceda así”.  Ante  esto  se  han  dado  tres  solucio­
               nes:  a)  se  ha  querido  sustituir  el  μοι  con  ένίοις,  con  τινί  o  con

               alguna otra palabra; b) se considera que la lectura es genuina, pero

               que con el pronombre se hace referencia a una persona indefinida

               (Blass) o que se trata de un error del autor; o bien c) el pronombre

               se  explica  claramente  si  se  considera  que  el  texto  constituye  un

               diátago entre dos personas,  una que expresa sus opiniones en con­

               tra de la democracia y otra  que explica el comportamiento  de  los

               mismos atenienses, y que antes ya ha dicho que el pueblo  prefiere:

               a los  malos  y  no  a los  buenos.  La  explicación  parece  más  sencilla



                                                           C^ LXXII
   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211