Page 30 - La Constitución de los atenienses
P. 30
JNTRODUt'CIÓN
ñas como si estuviera escribiendo desde otro lugar. En I 2,
10, 11 y III 1 el Anónimo utiliza el adverbio αυτόθι (“allí”,
“allá”), y en II 20 afirma que quien no pertenece al demos y vive
en una ciudad con gobierno democrático (έν δημοκρατου-
μέντ] πόλει οίκεΐν) en vez de vivir en una ciudad con gobier
no oligárquico está preparado para delinquir, etcétera. Si
fuera un diálogo, simplemente se ubicaría el desarrollo ficti
cio de las acciones en alguna ciudad fuera de Atenas.
Los problemas surgen si se considera el texto como un
discurso, pues entonces se debería pensar que el autor efecti
vamente se encontraba fuera de Atenas cuando redactó la
obra o cuando la pronunció, como parece indicarlo el adver
bio, y, más específicamente, que él no vivía en una ciudad
democrática, pues de otro modo no se comprendería el re
proche en contra de los oligarcas que habitaban en Atenas. A
partir de lo anterior, los estudiosos, en general, han supuesto
que el autor era un oligarca ateniense exiliado o un emigra
do que se encontraba en Esparta, en Tebas o en algún otro
lugar. El sentido común y corriente de οίκεΐν, “habitar”,
apoyaría la hipótesis del emigrado, y la crítica del pseudo
Jenofonte se dirigiría entonces contra quienes, no siendo
partidarios de la democracia, viven en una ciudad democrá
tica. Esta situación resultaría absurda, pues entonces el texto
no habría sido concebido para recitarse o difundirse en Atenas,
y si se hizo así, de cualquier forma ése no era su destino original.
Sin embargo, el asunto es más complicado de lo que pare
ce. Algunos estudiosos se han opuesto a la hipótesis de que
XXVIII