Page 211 - 13101-tuyen-tap-truyen-thieu-nhi-thuviensach.vn
P. 211
“Khoảng một hai giờ sau, cô Jemina mở cửa và nhìn vào. Cô ấy quan sát
bà, rồi nhìn xuống khoanh bánh mì trét mứt chưa được đụng tới.
“‘A, một người tốt như ông Wilmot không thể nhận ra sự cứng đầu của
một trái tim bướng bỉnh.’ Cô ấy nói. ‘Cô không muốn đối xử tệ với cháu,
Susan, nhưng cô có bổn phận phải thực hiện đối với mẹ và người cậu tội
nghiệp đã qua đời của cháu. Cháu sẽ không được rời phòng cho tới khi
cháu xin lỗi cô về sự xấc láo của cháu lúc sáng, và tới khi cháu nói cho cô
biết cháu nói chuyện với ai ở trong nhà thờ.’
“‘Nhưng cháu không nói chuyện với ai cả, cô Jemima,’ câu nói dối này
đã hiện lên trong đầu bà, nhưng nó tan biến mất trên lưỡi của bà. Và bà chỉ
im lặng nhìn cô ấy.
‘“Cháu có một gương mặt dày dạn trơ tráo, Susan, và nếu cháu lớn lên
như thế này, cháu sẽ là một phụ nữ rất tồi tệ.’ Cô ấy nói.
“Cháu nghĩ thật sự là một điều hoàn toàn đáng sợ khi nói thế, bà ạ.”
Susan nói.
“Thời gian thay đổi, cháu cưng,” bà cụ nói. ‘và bây giờ - vâng, may thay
chỉ còn chút ít điều để kể. Vì ngọn đồi này hầu như đã hút hết hơi thở khỏi
cơ thể của bà!”
Lúc này cả hai đang đứng trên đỉnh của ngọn đồi. Ánh sáng đã bắt đầu
nhòa đi trên bầu trời, và những màn sương mù dâng lên trong các thung
lũng của vùng bình nguyên nằm quanh và bên dưới chúng. Xa xa, ở phía
chân trời đối diện với họ, một vầng trăng đo đỏ đang nhô lên. Một con chó
cất tiếng sủa ở phía dưới chân đồi xa – có lẽ là từ chỗ nông trại của cô
Jemima quá cố. Ngôi nhà thờ nhỏ có tường thấp bao quanh dường như đã
thu nhỏ lại sát vào những tảng đá rải rác.
“Vâng, bà yêu?” Susan thở mạnh, dúi bàn tay vào chiếc găng tay vải.
“Rồi sao nữa ạ?”
“Rồi cánh cửa bị khóa trở lại.” bà nó nói. “Sự giận dữ và căm ghét trào
lên trong thân hình bé nhỏ đang ngồi trong căn phòng ngủ, và tới chiều thì
https://thuviensach.vn