Page 49 - 13101-tuyen-tap-truyen-thieu-nhi-thuviensach.vn
P. 49

Thế rồi trời trở nên tối và im lặng lạ thường trong ngôi nhà nhỏ. Không
                 có vì sao nào di chuyển qua khung cửa sổ, không có chút ánh sáng nào phát

                 ra từ ngọn nến. John chỉ có thể nghe thấy một tiếng lao xao mơ hồ không

                 dứt xung quanh anh. Bóng tối và sự im lặng nặng nề đến nỗi ngay cả con
                 Sly cũng giật mình thức giấc khỏi những giấc mơ bụng đói, nhìn vào gương

                 mặt cô chủ của nó và rên lên ư ử.

                    Họ lên giường ngủ. Nhưng suốt đêm, trong lúc John nằm thao thức trên

                 tấm chiếu, tiếng lao xao vẫn kéo dài không dứt. Cái đồng hồ cũ trong bếp

                 kêu tích tắc mãi, nhưng không có dấu hiệu gì của bình minh. Tất cả chỉ là
                 một màu tối đen như mực và một sự im lặng lạ thường. Không một tiếng

                 gió vi vu, một tiếng thân cây kẽo kẹt, một tiếng thở dài của bầu không gian,
                 một tiếng chân chuột chạy hay tiếng mọt đục gỗ, không có một tiếng động

                 nào hết thảy. Chỉ một sự im lặng đìu hiu. Cuối cùng John không chịu đựng

                 nổi sự sợ hãi và ngờ vực thêm được nữa. Anh rời khỏi giường và nhìn ra
                 ngoài khung cửa sổ vuông. Anh không nhìn thấy gì cả. Anh cố mở cánh

                 cửa sổ ra, nó không di chuyển. Anh đi xuống thang gác, mở cửa và nhìn ra
                 ngoài. Anh nhìn thấy một bóng đêm sâu thẳm, xanh trong, và từ phía sau

                 nó, tiếng hót của những con chim cất lên xa xôi mơ hồ như trong một giấc

                 mơ.

                    Thế là anh thở dài và ngồi xuống, biết rằng những nàng tiên đã trả đũa

                 mình. Những hạt đậu anh ném ra, như cây đậu thần của Jack, trong một
                 đêm đã mọc lên thành một bức tường đậu rậm rạp. Anh lôi kéo và vung rìu

                 chặt mạnh, anh giơ chân đá vào nó, và dùng khẩu súng hỏa mai quật vào

                 nó. Nhưng tất cả đều vô ích. Anh lại ngồi xuống trên chiếc ghế bên cạnh lò
                 sưởi và đưa tay bưng lấy mặt. Cuối cùng, cả Griselda cũng thức giấc và

                 bước xuống thang với cây nến trong tay. Nó an ủi anh, bảo với John rằng

                 nếu anh chịu làm theo lời khẩn cầu của nó, nó sẽ sớm làm cho mọi việc ổn
                 thỏa trở lại. Và anh hứa với nó.


                    Thế là nó dùng một cái khăn quàng cột hai tay của John ra sau lưng, rồi
                 lấy dây cột cả hai chân lại, để anh không thể chạy hay ném đá, đậu hay pho

                 mát được. Nó lấy một cái khăn ăn cột quanh đôi mắt, hai lỗ tai và miệng





                                                                                                     https://thuviensach.vn
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54