Page 50 - 13101-tuyen-tap-truyen-thieu-nhi-thuviensach.vn
P. 50
anh để anh không nghe, nhìn, ngửi, hay la hét được. Sau khi làm xong
những việc đó, nó xô đẩy, vần anh như vần một bó quần áo lớn, và cuối
cùng lăn anh ra khỏi tầm mắt vào một góc ống khói cạnh tường. Rồi nó lấy
ra một cây kéo may vá nhỏ sắc bén mà mẹ đỡ đầu của nó cho nó, cắt, cắt
mãi, cho tới khi cuối cùng khoét được một lỗ nhỏ trên lớp rào dày bằng cây
đậu. Nó đưa miệng vào đó và cất tiếng khẽ gọi qua cái lỗ. Những nàng tiên
kéo tới gần ngưỡng cửa, gật gật đầu và lắng nghe.
Thế là Griselda đã thương lượng một cuộc trao đổi để họ tha thứ cho
John – một lọn tóc vàng óng của nó; bảy đĩa sữa cừu; ba mươi ba chùm nho
Hi Lạp, đỏ, trắng và đen; ba khăn tay đựng đầy len của mấy con cừu; chín
lọ mật ong; một hạt tiêu. Tất cả những thứ này (trừ lọn tóc) sẽ do chính tay
John mang tới một địa điểm bí mật ngay khi có thể. Trên hết, giao ước giữa
họ là mỗi buổi chiều hè, Griselda sẽ ngồi trọn một giờ bên sườn đồi dưới
bóng cây xanh phủ xuống thung lũng từ cánh rừng lớn, nơi có mấy gò đất
của những nàng tiên, và nơi những đàn gia súc lông đốm tí hon của họ ăn
cỏ.
Anh của nó đang nằm, đui, điếc, câm như một khúc gỗ. Nó hứa mọi thứ.
Thế rồi, thay vì một tiếng sột soạt và di chuyển từ từ, xuất hiện một tiếng
kêu xé toạc và đổ đánh ầm. Thay vì bóng tối xanh xanh là ánh sáng của hổ
phách, rồi ánh sáng trắng. Và khi bức hàng rào dày khô úa và co lại, vầng
mặt trời vui tươi và mạnh mẽ đang nhảy múa thiêu cháy dần nó đi, bên trên
tiếng hót của lũ chim chóc xuất hiện tiếng kêu be be của đàn cừu – và nhìn
kia, con cừu đực Soll đen như bồ hóng và con chó Sly đang đứng đối diện
nhau ở ngưỡng cửa. Tất cả những con cừu của John trắng lóng lánh như
sương muối trên những đồng cỏ của anh, mỗi con được trang điểm bằng
những vòng hoa đồng thảo; và những con cừu lấy sữa già đứng yên, với
những bộ yên cương làm bằng rêu, và những kị sĩ vui cười đang ngồi trên
lưng chúng nhìn thấy Griselda đứng ở cửa ra vào với mái tóc vàng óng ả.
Còn về phần John, đang bị trói chặt như một cái bao tải ở góc ống khói,
món pho mát của anh lại rơi tung tóe xuống đầu anh, và vì không nói được,
anh không nói gì hết cả.
https://thuviensach.vn