Page 59 - 13101-tuyen-tap-truyen-thieu-nhi-thuviensach.vn
P. 59

Còn nữa, bên cạnh lò sưởi là một đống củi, một ngọn lửa đang vui vẻ
                 nhún nhẩy trong lò; một con cá đang được nấu trong cái nồi bắc bên trên

                 bếp gạch; cái vòi của chiếc ấm sắt đang reo lên bài hát nước sôi; và một cái

                 chảo, đầy ắp những lát khoai đang nằm trong lò bên dưới cái ấm để cả hai
                 cùng có đôi có bạn. Và không chỉ có thế, trên bàn ăn là một đĩa sà lách đầy

                 vun tươi rói – rau diếp, củ cải, những nhánh lá bồ công anh và lá me đất

                 chua non xanh mơn mởn. Nhưng ông già mặc áo da chuột chũi thì mất tăm
                 mất tích.


                    Bản thân Griselda cũng là một tay nội trợ cừ khôi, nhưng cả đời nó, nó
                 chưa bao giờ nhìn thấy căn nhà bếp nào giống như thế bao giờ - tươi tắn

                 như một đóa hoa cúc dại. Thế là Griselda cất tiếng véo von- để cùng hòa
                 giọng đồng ca với cái ấm. Sau khi nấu xong món sữa trứng với một quả

                 trứng và sữa, nó mang vào nhà, leo lên gác để thăm bà.

                    “Bà ơi, giờ bà thấy thế nào?” nó nói, “Cháu vừa đi ra ngoài về và không

                 để phí một phút nào, nhưng hẳn là bà đang đói lắm.”

                    Bà cụ bảo với nó rằng bà đã trải qua buổi sáng với một giấc ngủ chập

                 chờn và từ giường, bà đã nhìn biển cả qua cửa sổ. Bà có thể thực hiện việc

                 này vì ngay đối diện cửa sổ của bà là khoảng trống bị vỡ của cái mà trước
                 đây từng là bức tường của tòa lâu đài. Nó giống như một loại khe nhòm

                 nhìn vào thế giới đối với bà.

                    “Và bà còn có chuyện gì khác kể cho cháu nghe không?” Grieselda hỏi.


                    Bà cụ nhìn quanh từ chiếc gối như thể e rằng mình có thể bị nghe trộm.
                 Rồi bà cảnh báo Griselda rằng lần sau khi đi ra ngoài nó phải chắc chắn là

                 đã cài then cửa. Chắc hẳn một con thú lạ lùng nào đó đã lảng vảng kiếm
                 thức ăn trong nhà, bà bảo. Bà đã nghe thấy tiếng nó lục đục đi lại không chỉ

                 bên dưới khung cửa sổ mở, mà ngay cả trong căn phòng bên dưới. “Dù bà

                 phải nói rằng bà đã cố lắm mới nghe được.” Bà cụ nói thêm.

                    Griselda nhìn ra bên ngoài cái cửa sổ rào mắt cáo, và vì đầu nó ở một vị

                 trí cao hơn chiếc gối của bà cụ nhiều, nó có thể nhìn xuống mảnh sân vườn








                                                                                                     https://thuviensach.vn
   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64