Page 115 - Kompetenzorientierte Unternehmensentwicklung
P. 115

Antworten auf die Frage nach der Qualität

                            von GZTS und DFOS, wobei die Beschreibungen der Persönlichkeitseigen-
                            schaften immer wieder verändert, sprachlich modifiziert und dem moder-
                            nen Sprachgebrauch angepasst wurden. Auch der Fragebogen hat mehrere
                            Transformationen durchgemacht, ist also ständig optimiert worden.

                            Frage 5: ASSESS wurde also in den USA und für US Firmen
                            entwickelt. Lassen sich die Ergebnisse denn überhaupt auf
                            Firmen im deutschsprachigen Raum übertragen?

                            Den Fragebogen zeichnet aus, dass auf die Feinheiten von Sprache und auf
                            kulturelle Unterschiede geachtet wurde. ASSESS beruht auf einem komple-
                            xen Zusammenspiel von Wortbedeutungen, Ausdrucksstärken und Formu-
                            lierungen, die spezifische  Antworten fordern,  die wiederum Rückschlüsse
                            auf die Persönlichkeit des Antwortenden zulassen. Darum wurde der Über-
                            setzung und kulturellen Anpassung  des Fragebogens in andere Sprachen,
                            auch in die deutsche Sprache, eine besondere Aufmerksamkeit zuteil.

                            Der Übersetzungsprozess umfasste mehrere aufeinander aufbauende Schrit-
                            te. Die Übersetzung und  die konzeptuellen und kulturellen Anpassungen
                            erfolgten in enger Zusammenarbeit zwischen BHA und einem Psychologen-
                            team der Scheelen® AG.

                            Nach der konzeptuellen und kulturellen Überarbeitung wurde die Überset-
                            zung des Fragebogens mithilfe einer Pilotstudie weiter verfeinert. Dabei
                            füllte eine  Gruppe von knapp 100 deutschen Fach-  und Führungskräften
                            den ASSESS Fragebogen in deutscher Sprache aus. Nach weiteren Verfeine-
                            rungen wurde  er an einer zweiten  Stichprobe validiert,  deren  Teilnehmer
                            ebenfalls aus  einer Gruppe von  etwa 100 Fach-  und  Führungskräften aus
                            verschiedenen deutschen Unternehmen stammten. Die Antwortmuster des
                            Fragebogens wurden auf signifikante Unterschiede  hinsichtlich der US-
                            Normen untersucht und bei Bedarf angepasst.

                            Das heißt: Der „deutsche“ Fragebogen wurde  zwar aus  dem US-ameri-
                            kanischen abgeleitet, berücksichtigt jedoch in hohem Maße die kulturellen
                            und sprachlichen Besonderheiten des deutschen Sprachraums.







                                                                                            115
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120