Page 157 - Из русской культурной и творческой традиции. - Лондон: OPI. 1992
P. 157

дой Карамзин так описывает в  «Письмах русского путешест­
      венника», как он подъезжал к Парижу:

          «Мы  приближались  к  Парижу,  и  я  беспрестанно  спрашивал,
      скоро  ли  мы  увидим  его.  Наконец,  открылась  обширная  равнина',  а
      на  равнине,  во всю  длину  ее,  П ари ж ...  Сердце мое  билось.  Вот скн  —
      думал  я  —   вот  город,  который  в  течение  многих  веков  был  образцом
      всей  Европы,  источником  вкуса,  мод  —   которого  имя  произносится  с
      благоговением  учеными  и  неучеными,  философами  и  щеголями,  ху­
      дожниками  и  невеждами,  в  Европе и в  Азии,  в  Америке  и  в  Африке,
      которого  имя  стало  мне  известно  почти  вместе  с  моим  именем;  о  ко­
      тором  так  много  читал  в  романах,  так  много  слыхал  от  путешествен­
      ников,  так  много  мечтал  и  думал ...  Вот  он ...  я  его  вижу,  я  буду  в
      нем ... Ах, друзья мои, сия минута  была  одной из  приятнейших минут
      моего  путешествия.  Ни  к  какому  городу  не  приближался  я  с  такими
      живыми  чувствами,  —   с  таким  любопытством,  с  таким  нетерпе­
      нием . . . »

          Но  революция,  а  потом  войны  с  Наполеоном  несколько
      отдалили  русскую  душу  от  Франции,  и  влияние  немецкого
      культурного обновления,  немецкого  классицизма и романти­
      ки,  немецкой  философии  и  науки,  охваченных  новыми  вея­
      ниями, все более и более влекли молодых русских на родину
      Шиллера  и  Гете.   Этот  повышенный  интерес  к  немецкой
      культурной  жизни  намечается  уже в  тех  же  «Письмах рус­
      ского  путешественника».  Он  посещает  Канта  в  Кенигсберге
      и  долго  с  ним  беседует.  Так  описывает  молодой  Карамзин
      свой въезд в Веймар:

          « . . .   У   городских  ворот  меня  допрашивали;  после  чего  предло­
      жил  я  караульному  сержанту  спвои вопросы,  а  именно:  «Здесь  ли Ви-
      ланд?  Здесь  ли  Гердер?  Здесь  ли  Гете?»  —   «Здесь,  здесь,  здесь»,  отве­
      чал  он —  и я   велел  постишлиону  везти  себя  в  трактир  «Слона».  Наем­
      ный  слуга  был  отправлен мною  к Виланду, спросить, дома  ли  он?  Нет,
      он  во  дворце».  Тот  же  ответ  получает  он  и  относительно  других  зна­
      менитостей.  «Во  дворце,  во  дворце,  повторил  я,  передразнивая
      слугу, — взял трость и пошел в  сад» ...
          Рейн  уже  полн для него  романтического  очарования,
      которое будет он иметь потом для многих русских:
          « . . .   Любезные  друзья.  Как  радсцстно  билось  мое  сердце.  Рейн!
      Рейн!  Наконец вижу тебя, думал  я,  — вижу  и благословляю  царя вод

      154
   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162