Page 229 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 229

7. Przysłówek



                        a)   Przysłówki sposobu Les adverbes de manière
                                   1
                        ainsi (tak oto)              gratis (za darmo)        vite (szybko)
                        bien (dobrze)                incognito (potajemnie)   volontiers (chętnie)
                                  2
                        comme (jak)                  mal (źle)                itd.
                        comment (jak – w pytaniach)   mieux (lepiej)
                        debout (stojący, pionowo)    pis (gorzej)
                        ensemble (razem)             plutôt (raczej)
                        exprès (celowo)              quasi (prawie)
                        franco (bez dodatkowej opłaty)   recta (punktualnie)

                        Należy  do  nich  również  zaliczyć  dużą  liczbę  przysłówków  zakończonych  na  -ment,
                        niektóre  wyrażenia  przysłówkowe,  jak:  à l’envi (do  woli), à dessein (umyślnie), à tort
                        (błędnie), à loisir (bez pośpiechu), à propos (co do, w związku z), cahin-caha (jako tako)
                        itp. oraz niektóre przymiotniki występujące czasem w roli przysłówków: bon (dobrze),
                        bas (nisko), haut (wysoko), cher (drogo), clair (jasno, wyraźnie) itp. (§ 187).


                        b)   Przysłówki ilości i natężenia
                             Les adverbes de quantité et d’intensité


                        assez (dość)                            par [trop] (zbyt)
                        aussi (równie)                          (ne) pas autrement [= guère] (wcale)
                        autant (tyle samo)                      pas mal (nieźle)
                        beaucoup (dużo)                         peu (mało)
                        bien [aise] ( wygodnie)                 plus (więcej)
                        combien (ile)                           presque (prawie)
                        comme… ! (ależ)                         que [vous êtes fort !] (jaki [pan jest silny]!)
                        comment [= à quel point] (do jakiego stopnia)  quelque [dix ans] (jakieś [10 lat])
                        davantage (bardziej)                    si (tak bardzo)
                        environ [un an] (około [jednego roku])   tant (tyle)
                        fort (strasznie [potocznie])            tout [fier] (bardzo [dumny])
                        guère (rzadko)                          tout à fait (zupełnie)
                        mais [n’en pouvoir -] ([już nie mieć sił], ale)   tellement (tak bardzo)
                        moins (mniej)                           très (bardzo)
                        moitié [mort] (pół [żywy/-a])           trop (zbyt)

                        Do listy tej należy dodać niektóre przysłówki zakończone na -ment, wyrażające ilość
                        lub natężenie: abondamment, énormément, grandement, extrêmement, immensément,
                        complètement itd.







                        1.  Podane tłumaczenia są najczęstrze w języku francuskim, nie można jednak wykluczyć innych, w zależności
                          od kontekstu. (przyp. tłum.)
                        2.  Używane  w  porównaniach:  Comme  lui,  j’ai  décidé  d’étudier.  (Podobnie  jak  on  postanowiłam  studiować.)
                          (przyp. tłum.)

                                                                                            229
   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234