Page 230 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 230

3   Części


                         mowy





                     c)   Przysłówki czasu Les adverbes de temps

                     alors (wtedy)                           hier (wczoraj)
                     après (potem)                           jadis (niegdyś)
                     après-demain (pojutrze)                 jamais (nigdy)
                     aujourd’hui (dziś)                      longtemps (długo)
                     auparavant (przedtem)                   lors (podczas)
                     aussitôt (natychmiast)                  maintenant (teraz)
                     autrefois (niegdyś)                     naguère (dawniej)
                     avant (najpierw)                        parfois (czasami)
                     avant-hier (przedwczoraj)               puis (potem)
                     bientôt (wkrótce)                       quand ? (kiedy?)
                     déjà (już)                              quelquefois (czasami)
                     demain (jutro)                          sitôt (natychmiast)
                     depuis (od tego czasu)                  soudain (nagle)
                     derechef (ponownie, znowu)              souvent (często)
                     désormais (odtąd)                       subito (natychmiast)
                     dorénavant (od tej pory)                tantôt (wkrótce)
                     encore (jeszcze)                        tard (późno)
                     enfin (w końcu)                         tôt (wcześnie)
                     ensuite (później)                       toujours (zawsze)


                     Zaliczamy do nich również niektóre wyrażenia przysłówkowe, takie jak: tout de suite
                     (natychmiast),  de  suite  (bez  przerwy),  par  la  suite  (później),  dans  la  suite  (w  dalszej
                     części),  tout  à  coup  (nagle),  à  l’instant  (zaraz,  natychmiast),  à  jamais  (na  zawsze),
                     à présent (obecnie), de temps en temps (od czasu do czasu), jusque-là (do tej pory), tout
                     à l’heure (wkrótce, za chwilę, przed chwilą) itd.


                     d)  Przysłówki miejsca Les adverbes de lieu

                     ailleurs (gdzie indziej)        contre (naprzeciw)    où (gdzie)
                     alentour (dookoła)              dedans (w środku)     outre (dalej, poza)
                     arrière (z tyłu)                dehors (na zewnątrz)   partout (wszędzie)
                     attenant (blisko)               derrière (z tyłu)     près (blisko)
                     autour (dookoła)                dessous (ponad)       proche (blisko –
                     avant (na pierwszym miejscu)    devant (z przodu)       przestarzałe)
                     çà (tutaj)                      ici (tutaj)
                     céans (tu, tutaj – przestarzałe)   là (tam)
                     ci (tutaj – z rzeczownikiem)    loin (daleko)

                     Do listy tej należy dodać także pewną liczbę wyrażeń przysłówkowych, jak np. au-dedans
                     (we wnętrzu), au-dehors (na zewnątrz), ci-après (poniżej), ci-contre (obok, na tej samej
                     stronie), en arrière (do tyłu), en avant (do przodu, naprzód), quelque part (gdzieś), là-bas
                     (tam), là-dedans (w środku) itd.


                230
   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235