Page 268 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 268
4 Zdania
podrzędne
1. Zdania okolicznikowe czasu
Les subordonnées de temps
a) Wyrazy wprowadzające zdanie podrzędne
Mots subordonnants
466 Podstawowymi spójnikami i wyrażeniami spójnikowymi, które wprowadzają zdanie
okolicznikowe czasu są:
À peine… que (ledwo..., gdy) En attendant que (czekając, aż)
Alors que (podczas gdy) En même temps que (w tym samym czasie, gdy)
Après que (po tym, jak) Jusqu’à ce que (aż do chwili, gdy)
Au moment où (w chwili, gdy) Lorsque (kiedy)
Aussi longtemps que (tak długo, jak) Maintenant que (teraz, kiedy)
Aussitôt que (skoro tylko) Pendant que (podczas gdy)
Avant que (zanim) Quand (kiedy)
Chaque fois que (za każdym razem, gdy) Sitôt que (jak tylko)
Comme (jako że) Tandis que (gdy tymczasem)
Depuis que (od czasu, gdy) Toutes les fois que (zawsze, gdy)
Dès que (jak tylko)
Les oiseaux chantent
quand
le soleil se lève
UWAGA
Aby uniknąć powtórzeń spójników i wyrażeń spójnikowych (z wyjątkiem au moment où), gdy
mamy do czynienia z kilkoma zdaniami podrzędnymi okolicznikowymi czasu, można zastąpić
je spójnikiem que:
Quand le soleil se lève et que la forêt s’éveille, les oiseaux commencent leurs concerts.
b) Użycie trybów
L’emploi du mode
467 Orzeczenie zdania okolicznikowego czasu występuje:
– W trybie indicatif, gdy zdanie podrzędne wyraża jednoczesność lub uprzedniość
wobec zdania nadrzędnego i odnosi się do rzeczywistego zdarzenia:
Comme ils parlaient, la nue éclatante et profonde s’entrouvrit. (V. Hugo)
Quand nous aurons fini, nous partirons.
Począwszy od XX wieku, po wyrażeniu après que możliwe jest użycie subjonctif,
być może przez analogię z przeciwstawnym wyrażeniem avant que. Tendencja
ta, choć krytykowana przez językoznawców, staje się coraz bardziej powszechna
zarówno w języku mówionym, jak i literackim.
268