Page 45 - poesia y vino
P. 45

libropvfinal.qxp  08/11/2006  14:49  PÆgina 43












                                            DINNER (fragment)


                                            In Jaén, where I live,
                                      Comience el vinillo nuevo
                                            Lives don Lope de Sosa
                                            And, Inés, let me tell you
                                            The bravest thing you might have heard about him.
                                            This gentleman had
                                            A Portuguese servant…
                                            But, Inés, let us dine
                                            First, if you agree.
                                            The table is laid,
                                            The food is there,
                                            The wine glasses are ready,
                                            Let the feast begin.
                                            Let us drink this fresh wine
                                            And I shall bless it;
                                            I have the habit
                                            Of blessing what I drink.
                                            That was a very sincere touch,
                                            Pass me the wineskin;
                                            A florin is the value of each drop
                                            Of this fine wine.



                   Un fragmento o la parte desprendida de un texto, se sustrae forzosamente a una interpretación
                   profunda, pero deja, en cambio, más espacio para la fantasía, y es adecuado cuando se trata de
                   un tema siempre actual, como una comida compartida por dos personas en la intimidad coronada
                   por el vino. Con el vino la comida se convierte en una fiesta. Así pues, sobra preguntarse si don
                   Lope tuvo que aportar realmente muchas monedas de oro para su aloque o tan sólo le parecía
                   que su bota estaba repleta de oro.
                                                                Dr. Hubert Weber
                                                                Presidente
                                                                Tribunal de Cuentas Europeo
                                                                President of the European Audit Office

                   An extract or a part separated from a text is necessarily in opposition to a deep interpretation,
                   but on the other hand it allows more space to fantasy, and it is a good thing when it is about an
                   everlasting topic, such as a meal shared by two people in privacy crowned with wine. Thanks to wine
                   a meal changes into a feast. So it makes no sense to wonder if  don Lope really had to pay so many
                   gold coins for his aloque, or if it only seemed to him that his leather wine bottle was full of gold.

                   Note: "Aloque" is a light red wine, especially because it has been mixed with some white wine.
                                                                                                                                   43
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50