Page 109 - หนังสือเรียนภาษาไทย ม.ปลาย พท.31001
P. 109
100
จึงทําใหเรายืมคําภาษาอังกฤษมาใชในลักษณะคําทับศัพทอยางแพรหลาย เชน โฮเตล ลอตเตอรี่ เปอรเซ็นต
บอย โนต กอลฟ ลิฟท สวิตช เบียร ชอลก เบรก กอก เกม เช็ค แสตมป โบนัส เทคนิค เกรด ฟอรม แท็กซี่
โซดา ปม คอลัมน เปนตน และปจจุบันยังมีภาษาอันเกิดจากการใชคอมพิวเตอรจํานวนหนึ่ง
4. ภาษาเขมร อาจดวยสาเหตุความเปนเพื่อนบานใกลเคียงและมีการติดตอกันมาชานานปะปน
อยูในภาษาไทยบาง โดยเฉพาะราชาศัพทและในวรรณคดีเชน บังคัล กรรไกร สงบ เสวย เสด็จ ถนอม เปนตน
กิจกรรม
1. ใหผูเรียนสังเกตและรวบรวม คําภาษาไทยที่ยืมมาจากภาษาบาลี สันสกฤต ภาษาจีน ภาษา
อังกฤษ และภาษาอื่น ๆ และเราใชกันในการพูดคุยและใชในการสื่อสารมวลชนแลวบันทึกไว เพื่อนําไปใช
ในการรายงานและการสื่อสารตอไป
2. แบงผูเรียนเปน 2 - 3 กลุม ออกมาแขงกันเขียนภาษาไทยแทบนกระดาษกลุมละ 15 - 20 คํา
พรอมกับบอกขอสังเกตวาเหตุผลใดจึงคิดวาเปนคําไทย
การสรางคําขึ้นใชในภาษาไทย
การสรางคําในภาษาไทยมีหลายวิธี ทั้งวิธีเปนของเราแท ๆ และวิธีที่เรานํามาจากภาษาอื่น วิธี
ที่เปนของเราไดแก การผันเสียงวรรณยุกต การซ้ําคํา การซอนคําและการประสมคํา เปนตน สวนวิธีที่นํามา
จากภาษาอื่น เชน การสมาส สนธิ การเติมอุปสรรค การลงปจจัย ดังจะไดกลาวโดยละเอียดตอไปนี้
1. การผันเสียงวรรณยุกต วิธีการนี้ วรรณยุกตที่ตางออกไปทําใหไดคําใหมเพิ่มขึ้น เชน
เสือ เสื่อ เสื้อ
นา นา นา
นอง นอง นอง
2. การซ้ําคํา คือ การสรางคําดวยการนําเอาคําที่มีเสียงและความเหมือนกันมาซ้ํากัน เพื่อเปลี่ยน
แปลงความหมายของคําแตกตางไปหลายลักษณะ คือ
2.1 ความหมายคงเดิม เขาก็ซนเหมือนเด็กทั่ว ๆ ไป ลูกยังเล็กอยาใหนั่งริม ๆ ไมปลอดภัย
2.2 ความหมายเดนชัดขึ้น หนักขึ้นหรือเฉพาะเจาะจงขึ้นกวาความหมายเดิม
สอนเทาไหร ๆ ก็ไมเชื่อ กินอะไร ๆ ก็ไมอรอย
บางคําตองการเนนความของคําใหมากที่สุดก็จะซ้ํา 3 คําดวยการเปลี่ยนวรรณยุกตของ
คํากลาง เชน ดีดี๊ดี บางบางบาง รอรอรอ หลอลอหลอ เปนตน
2.3 ความหมายแยกเปนสัดสวนหรือแยกจํานวน เชน
เก็บกวาดเปนหอง ๆ ไปนะ (ทีละหอง)
พูดเปนเรื่อง ๆ ไป (ทีละเรื่อง)
2.4 ความหมายเปนพหูพจนเมื่อซ้ําคําแลวแสดงใหเห็นวามีจํานวนเพิ่มขึ้น เชน
เขาไมเคยกลับบานเปนป ๆ แลว
เด็ก ๆ ชอบเลนซน ใคร ๆ ก็รู